kai dar nebuvau
vakarais
prisigeri kmynų
arbatos
ir nieks papilvėj
nebespaudžia
ir nieks išeiti netrukdo
lyg jaunas kareivis
gulėtum rusiškam
šalty ir savo mergaitės
veidą pamirštum
ir tik tėvo rankas
ir tik motinos balsą
kad speigas bus
nesušalk
kad balta bus
neapak
vakarais prisigeri
kareivinių tylos
kai šnekasi gultai
veidų neprisimena
ir balta nuo šalčio
ir koktu nuo savęs
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Anonimas
Sukurta: 2010-06-15 23:38:59
man gadina ne tik kmynų arbata, kuri labiau yra įėjimas į poeziją, tad turėtų būti tylus, bet ir paskutinė eilutė - tiesiog viską subanalina ir tiek.
Vartotojas (-a): spika
Sukurta: 2010-06-15 22:44:32
Ak tie kmynai, viską sugadino.Mes, moteriškės jau nebežinom ir ko laukti iš tokio kareivėlio, nes jei jau sau koktu nuo savęs, tai kaip mums , dar kokčiau?
Vartotojas (-a): Jedemen
Sukurta: 2010-06-15 22:29:50
Laumele, dabar tarybineje armijoje lietuviai kaip ir nebetarnauja :D
Vartotojas (-a): Laũmele
Sukurta: 2010-06-15 22:22:03
o čia tiesioginė transliacija iš kareivinių?...tada įdomu :)
Vartotojas (-a): kaip lietus
Sukurta: 2010-06-15 20:34:25
Aha, kareiviams kmynai gerai nuo nenorėjimo... moterų :) Tarybinėje armijoje bromo duodavo :)
Vartotojas (-a): Besparnis angelas
Sukurta: 2010-06-15 19:20:13
Kūrinys tikrai būtų rimtas, jei ne tie kmynai pačioj pradžioj... (man kaip ir rimipimi susidvejino) prisigeri ir nebesuspaustas visokiais būdais išeini...