Dailūs raštai išausti močiutės
Ir skarelės numeriais siūtos
Gardūs pyragai
Kvepiantys uogom
Ir pienelis ką tik pamelžtas
Pavargusios rankos
Jau amžių byloja
Senoji nenorom apie jaunystę prakalba
Daug skaudžių prisiminimų
Gaila jos ašaras regėti
Juk ji tokia gera
Už ką jai šitoks skausmas
Mano Senelei
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): Svyruoklė
Sukurta: 2009-03-16 19:03:43
Labai šilti žodžiai apie močiutę. Šaunuolė.
Anonimas
Sukurta: 2009-03-16 18:15:56
...šilta ir ilgesinga šiame kūrinėlyje...labai patiko
Vartotojas (-a): Irisiukė
Sukurta: 2009-03-16 18:13:19
Su tais numeriais tai ir aš nesupratau. Bet šiaip tai patiko, gražiai apie močiutę: „Pavargusios rankos jau amžių byloja“. Gražu. Kad visos močiutės tokios būtų...
Anonimas
Sukurta: 2009-03-16 16:59:46
"skarėlės numeriais siūtos" - skarelės siūtos? Numeriais?
Lyriškas.
Vartotojas (-a): radaa
Sukurta: 2009-03-16 15:41:11
gražiai apie senelę :)
įdomiai ir originaliai pasirodė:
"Dailūs raštai išausti močiutės
Ir skarėlės numeriais siūtos"
Truputį rimas pašlubuoja, pvz.: "Ir pienelis katik išmelžtas", gal - pienelis ką tik pamelžtas? arba, kaip ir pienelis tik ką (ką tik) pamelžtas...
Pavargusios rankos / amžių byloja
nenorom senoji....
Tai tik mėginimas pamąstyti kartu. Pabaigoje vaizdinys per daug subuitėjęs, pradžia - patiko. (Gal per daug reikalauju, tačiau, pastebėjau - darote pažangą). Sėkmės ir toliau.
ne "katik" - ką tik. Pataisau.