Santrauka:
Apie meilę. Nežinantiems pasakysiu, jog tik rusų kalboje liubliu yra taikoma kalbant ir apie myliu daiktą, myliu kažką daryti (valgyti cepelinus), ir myliu moterį. Lietuviškai šis žodis turi vieną prasmę - myliu, o ne mėgstu. Todėl kai kuriems gudriems komentatoriams prašyčiau atkreipti dėmesį į šią nežymią pastabą.Santrauka:
Ilgą laiką svarsčiau ar dėti šitą kūrinį svetainėn, bet jaučiu, kad ir daugiau yra tokių, kuriems šios kalėdos nebus labai linksmos...Santrauka:
be žodžių...