Santrauka:
Eilėraščių triptikas to paties pavadinimo M. K. Č. paveikslui. Šioje M. K. Čiurlionio drobėje gamta kupina tyrųjų įsčių srovenimo ir praeities aidų, yra apipinta paslaptingo žavesio.
*
Skrenda medžiai atminties ūkuos,
Debesys graudžiu sidabru lyja,
Molžemio skandinasi delnuos
Skausmo tylūs akmenys, atgiję
Glaudžia pasivėlinusią pienę,
Usnį, šunramunės baltą aureolę...
Neapartą gale lauko krieną
Angelų šešėliai glostyt puola,
Skrenda medžiai atminties ūkuos,
Debesys graudžiu sidabru lyja...
**
Debesys kaista, debesys sukas
Medžiuos sparnuotuos, medžiuos jaukiuos,
Melsvas vilnijantis pomiškių rūkas
Susivyniojo liepų šakos...
Molžemis dega šiltu raudoniu,
Molžemy pėdos mūsų vilčių,
Mūsų kasdienių tikėjimo duonų –
Gintaro jūros Baltų minčių,
Debesys kaista, debesys sukas
Medžiuos sparnuotuos, medžiuos jaukiuos...
***
Nuskrido medžiai link debesų,
Molžemio kūną palikę.
Aš tavo vizija jau tik esu,
O gervėm ūkanos klykia.
Per sapno jūrą brendam jauni
Vyšnių taku baltuoju.
Žemės kantriajame šuliny –
Žvaigždės... Tave sapnuoju.
Nuskrido medžiai link debesų,
Molžemio kūną palikę...
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): giedrex26
Sukurta: 2006-11-08 16:12:15
Ačiū, Bekepuri, už atsiliepimą... man malonu ,kad pajautėte išdykumą mano poezijoje, juk tai jaunystės šviesa... Tačiau aš ilgą laiką gyvenau laukinėje gamtoje laukinėmis sąlygomis ypač Lietuvoje ,o ir Tianšanio kalnuose/ ten buvo puikus būstas tiesa / ,tai tie visi augalėliai man neišpasakytai artimi ...
Vartotojas (-a): giedrex26
Sukurta: 2006-11-08 15:47:06
Ačiū,Ezme, gerai pastebėjote , pakeičiu žodžiu - vilnijantis t. b. dabar taip :
Melsvas vilnijantis pomiškių rūkas
Vartotojas (-a): giedrex26
Sukurta: 2006-11-08 15:08:33
Ačiū, Ramune,už tas žvaigždutes, jos man patinka , tik prašau palikti taip kaip buvo sutrumpintai žodį - šakos t.b:
Susivyniojo liepų šakos...
sutrumpinimai literatūroj naudojami ir čia ta - e - visai be reikalo...
labai pagarbiai, dar kartą dėkoju už dėmesį.
Anonimas
Sukurta: 2006-11-08 14:57:34
giedrex 26, pienei, usniui, ir šunramunei - krienas, o mums svajokliškai išdykusi tavo poezija. Ačiū.
Vartotojas (-a): mundus
Sukurta: 2006-11-08 12:08:52
nu ka čia pasakysi žmogau gražu...
Vartotojas (-a): giedrex26
Sukurta: 2006-11-08 11:11:18
Ačiū,Irna,už atsiliepimą ir pataisymus.Prašau pakeisti pirmam triptike pirmo stulpelio trečią eilutę sekančiai :
Neapartą gale lauko krieną
atsiprašau už klaidas,labai dėkoju ,kad taisote.
Vartotojas (-a): Irna Labokė
Sukurta: 2006-11-08 10:46:15
GLAUdžia – GAle >>> reikia kirčiuoti – gaLE, bet tada kirčiavimas griauna ritmą!
Susivyniojo liepų šakuos... >>> šaka – šakose, o jei trumpinama galūnė, negi pasidaro vyriška giminė: šakuos?
Debesys kaita – gal kaista?
Be tų kelių netikslumų eilėraštis puikus! Siūlau nuimti pirmo, antro ir trečio triptiko pavadinimus tarp eilėraščių. Geriau juos atskirti žvaigždute. Triptike daryti dar po triptiką nelogiška!
Gintaro jūros Baltų minčių – ar turima mintyje altai kaip indoeuropiečių kalbų šaka? Tai tada nereikia didžiąja raide rašyti, nebent žodžiui suteikiate autorinį akcentą...