Patepimas

Nukritę nuo medžių laiškai
neklausė to gyvulio garo,
išpūsto pro šnerves drėgnas,
ir nepaklusdavo niekad,
ir į pusnį atvėst niekada.

Gyvenimo diskas dalino dalino,
per rūdis niekas nespėjo
lubrikanto patept.

Būsimi pumpurai liovėsi buvę,
nukovė tikrovės darna.
Liko kabėt kavos puodukas
ant nykščio,
ir noko akyse tyla,
vėl tyla.
Bazas

2014-05-24 13:20:11

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): Pakeleivis

Sukurta: 2014-05-25 17:20:01

Visuma, nors su painoku įsibėgėjimu, neblogai perteikta.  Dėl lubrikanto – kaip pažiūrėsi, toks šiek tiek išsikišantis žodis įmanomas, o štai nespėjo diskutuotinas, nes jis daug ką keičia. Patepimą galima, gal ir reikia, suprasti bendriau, bet nespėjo pirmiausia rodo laukimą, kad iš asmeninės būsenos išvestų kas nors iš šalies, mechaniškai, ne per vidų (tai pamąstymai apie žodžio galimybes).
Sklandžiausias paskutinis posmelis, o kabantis ant nykščio puodukas kuria vienišo žmogaus, pakibusio prie staliuko, paveikslą ir apibendrina būseną – ją pavadinčiau „ką gi“.