* * *
jūros akmenėliai
nei tylos, nei pastovumo
likus ant kranto
* * *
the sea pebbles
neither calm nor constancy
staying on the shore
* * *
po ilgo skrydžio
varpeliai atvėrus duris
orchidėjos žieduos
* * *
after long-distance flight
wind chimes on opening doors
home orchids in bloom
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): Vlabur
Sukurta: 2013-07-23 23:46:17
Antrasis ir būtent EN – geresnis (atleiskite, bet lietuviškai – tai toks drungnas vertinys).
Pirmajame (neginčiju jo lyrikos!) nerandu to haiku būdingo netikėto lūžio ar kirčio.
Žinoma, gali būti, kad čia esu kaltas pats (kaip skaitytojas)...
Vartotojas (-a): Virgutė
Sukurta: 2013-07-23 23:29:08
tikra tiesa
Vartotojas (-a): eglute7
Sukurta: 2013-07-23 21:02:03
Smagu kai jūra įkvėpėja... :)
Vartotojas (-a): giedrex26
Sukurta: 2013-07-23 20:58:31
...tokie sklidini šviesos poetiški atsivėrimai...visada į širdį...
Vartotojas (-a): miaumiau
Sukurta: 2013-07-23 20:37:01
dauguma sako, pirmam taaaip, bet ir antram taip.
Vartotojas (-a): Eiliuotoja
Sukurta: 2013-07-23 20:27:40
Prie dūšios abu, bet pirmas arčiau :)
Vartotojas (-a): klevas
Sukurta: 2013-07-23 16:23:31
jūriniai Autorės haiku galėtų atskira knygele mus lankyti:)
Vartotojas (-a): Barabas
Sukurta: 2013-07-23 15:21:19
aš už pirmą
labai pirmas labai
Vartotojas (-a): miaumiau
Sukurta: 2013-07-23 14:54:16
antras prigavimui, bet taip gražu, kad neitikėtina, gaiviai vizualu, din dan don.
pirmas, toks, labai toks krenta i ausies landa ir pastringa kažkur tarp smegenėliu,
o taip, akmenėliais trep trept trept, i kibiriuka barkšt, i kišene, tuk tuk ir pakaruoklis amuletas...
Vartotojas (-a): Medis
Sukurta: 2013-07-23 11:28:40
Gražūs haikiukai, bet prie dūšios - pirmasis :)