sodo ošimas *** lt/en (2)
* * *
sodo ošimas
rožyno kvėpavime
teka su lietum
* * *
orchard sough
in the breath of rose blossoms
flowing with rain
* * *
ryto dovana –
iki pat rožės šerdies
praeita viskas
* * *
clear morning gift –
to the very core of rose
passed off everything
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): Santaja
Sukurta: 2012-07-17 19:56:58
kvapnu...
Anonimas
Sukurta: 2012-07-10 20:21:51
sodriai gražu)
Anonimas
Sukurta: 2012-07-10 11:57:36
Pakvipo rožynu...
Ir lemtinga patirtimi skamba rožės šerdis. Jaudinančiai plaukia mintys, vaizdai.
Vartotojas (-a): Varna mėlynagė
Sukurta: 2012-07-09 23:21:24
kvapą pajutau :)
Vartotojas (-a): giedrex26
Sukurta: 2012-07-09 22:15:05
...tyras švelnumas... paliečia širdį...
Vartotojas (-a): klajūnė
Sukurta: 2012-07-09 22:00:27
Angliškai galbūt netgi geriau
Vartotojas (-a): Laima-L@
Sukurta: 2012-07-09 19:30:08
Ooo, kiek čia giliai galima įžvelgti. Gražu.
Vartotojas (-a): spika
Sukurta: 2012-07-09 17:05:07
sužavėta, ypač antru
Moderatorius (-ė): Goda
Sukurta: 2012-07-09 16:57:09
Visa, kas gyva, kvėpuoja...:)
Anonimas
Sukurta: 2012-07-09 15:22:03
:) įdomu, kaip rožynas kvėpuoja :),
geras rytas, tvirtas, gražus
Vartotojas (-a): Barabas
Sukurta: 2012-07-09 14:02:45
angliško teksto nekomentuosiu
tačiau antras lietuviškas man labai:)