Išsivirsiu šiandien sriubą
Ir jausmus tenai sudėsiu:
Kad atauštų mano pyktis,
Įmaišysiu rozmarino –
Aitriai saldaus
Ir tokio gyvo.
Širdgėlai raminti
Būtinai imbiero –
Dusliai kartaus
Ir tokio tikro.
Liūdesiui išreikšti
Pasitelksiu druską –
Aitriai sūrią
Ir veiksmingą.
Nerimui malšinti
Vien tik karis –
Labai aštrus,
Bet nieko tokio
Ir štai
„Jausmų sriuba“
Kvapniai garuoja,
O krūtinėj ramuma.
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): simfonija
Sukurta: 2011-11-13 17:15:33
Na su Žiogo pastabom sutinku, nes apie eilėdarą ničnieko nenusimanau, darbas moksleiviškas, nes aš ir esu mokinė :) . Būtų labai malonu, jei kas to eiliavimo, rimavimo ir ritmo pamokytų, o ne tik savo savimeilę tenkintų beieškant prie ko prikibt.
Vartotojas (-a): Žiogas
Sukurta: 2011-11-13 15:19:20
Paprastas eiliavimas su tokia pakankamai aiškia, bet silpnoka idėja. Primityvus rimavimas, trumpame tekste pasikartojantys žodžiai nuskurdina raišką. Darbas moksleiviškas.
Junginio "jausmų sriuba" nevalia rašyti kabutėse - stilius juk neoficialus, ne dalykiškas.
http://www.knypava.lt/2011/06/20/nedeliokime-kabuciu-be-reikalo/
Anonimas
Sukurta: 2011-11-13 13:07:06
Neblogas bandymas. Su latentic nesutinku. Kokias jis nori, tokias tegul ir verda sriubas, su šia sriuba viskas gerai :) . Mintis eitų ir išplėtoti, meniškiau išsireikšti.
Anonimas
Sukurta: 2011-11-13 03:00:28
būna tirštasriubės — sriubt ir soti. dar — klaidasriubės, prisiverdi ir ai, sakai daugiau tokios nedarysiu. būna ir šaltsriubės, karštsriubės — sušildyt, jei pusnuogė speige pastovėjai, jausmai atbunka, reik juos sušildyt. jos dar vdinamos jausmasriubėm, vėssriubėm...tiek aš žinau, tik tiek...tai dalinuosi.
Ratau užrašyta širTgėla, ne širDgėla. turbūt nuo angliško žodžio T shirt — T formos marškinėliai. tada ne klaida.
Vartotojas (-a): eglute7
Sukurta: 2011-11-13 01:17:16
:)
Vartotojas (-a): kaip lietus
Sukurta: 2011-11-13 01:08:38
Susitiksime „IKI“ :) - aš brendžio paimsiu. Kad tą ramumą išjudintų :) .