...i š s i r e n g i a u –
ligi šerdies – – –
pro žievę
rievių ratilai
(š i r d į) nusineš –
k e l i o n ė s
klampuma vešlia
gal metų –
gal ir mėtų
kiekvienas gurkšnis
mirtinai ištroškus
po dangumi
triukšmingo
marrakesh*
rausvos senovės
salduma
tylos arbatą
buvimo – ateities
gėriu,
beveik neįtikėtina, –
berberišką klajoklį
l a i k ą
ir sulą beržo
šiaurės platumų
geriu...
* Marrakesh – miestas (berberų kalboje MurAkush reiškia Dievo žemė).
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): klevas
Sukurta: 2010-04-07 19:57:22
Ištroškęs gurkšnis --- žaviai.
Vartotojas (-a): Gaiva
Sukurta: 2010-04-03 09:47:03
Įdomiai.Ir aš tos tylos arbatos paragavau...
Vartotojas (-a): Pelėda
Sukurta: 2010-04-02 23:50:47
beveik neįtikėtina, –
berberišką klajoklį
l a i k ą
ir sulą beržo
šiaurės platumų
geriu
Esi čia TAS, apie kurį tikrai galima pasakyti- SAVITAS.
Būk. Gera su Tavimi pabūti. Tik laiko prireikia daugiau, nes tik akimis perbėgus tekstą- nieko nesužinosi...
Vartotojas (-a): Cherry
Sukurta: 2010-04-02 19:07:02
Puiku ;)
Vartotojas (-a): Santaja
Sukurta: 2010-04-02 16:29:04
prisipažinsiu, nežinojau šios kalbos. o eilės NUOSTABIOS ;)
Anonimas
Sukurta: 2010-04-02 15:10:35
berberišką klajoklį
l a i k ą
ir sulą beržo
šiaurės platumų
geriu...
Puikuma.
Anonimas
Sukurta: 2010-04-02 12:32:44
Pradžia tokiaaaaa .... .
\"...i š s i r e n g i a u –
ligi šerdies – – –
pro žievę
rievių ratilai...\" - nuogas atvirumas sukrečia.
Anonimas
Sukurta: 2010-04-02 11:09:10
Ogo. Lyg pats ten būtum buvęs, taip tiksliai... O man tai mena \"Lorkos Lolos adresą\" :)
vientisa. klampuma metų gal mėtų, berberiškas klajoklis laikas- gražu. užkliūvu ties ratilais, nes kažkaip ne taip noris kiričuot :)
Ach žaviuosi tamistos tekstų gelmėm, ir tiek.
Vartotojas (-a): Maja
Sukurta: 2010-04-02 02:16:08
net pakvipo...
žaliąja...