* * * lt / en (3)

*
senosios durys
iš šios ir anos pusės
tas pats girgždesys

*
the old door
from this side and that side
the same creaking sound

                                                               *
                                                               džiovintas čiobrelis
                                                               išskleidžia žiedus arbatoj…
                                                               sena draugės istorija

                                                               *
                                                               dried thyme
                                                               unfolds its blossoms in tea...
                                                               old friend's story

*

žmogus ant tilto
nusifotografuoja
savo šešėlį

*
a man on the bridge
takes a photograph
of his own shadow
Goda

2024-12-10 11:45:19

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Moderatorius (-ė): KitaJūra

Sukurta: 2024-12-12 15:41:49

Taiklu, įtaigu, sumanu.

Vartotojas (-a): Girinukas Mi

Sukurta: 2024-12-12 12:31:53

Vaizdinga, labai gerai. 

Vartotojas (-a): delioren

Sukurta: 2024-12-10 18:59:37

Kiek istorijų, paslapčių žino tų durų girgždesys — kiekvienas ateinantis tiek daug atnešė, o išeidamas, paliko.
Klausytis niekada nepabosta, nes tai draugės istorija...
Esu ten, ant tilto, matau žvejus betimpčiojančius meškeres, medūzos šoka joms įprastą šokį, skraido žuvėdros, šiluma ir ...niekas niekur neskuba. Nebent... nusifotografuoti savo šešėlį:)
 

Moderatorius (-ė): piemenaitė

Sukurta: 2024-12-10 18:50:40

Visi trys puikūs haiku.