* * * lt / en (12)

*
pusiaukelėje…
tylūs bedrakeleiviai
debesų angelai

on the halfway…
silent fellow travellers
cloud angels

                                                         *
                                                         amžiais be poilsio
                                                         vėjo suneštas krantas
                                                         veidu į jūrą

                                                         forever without rest
                                                         the wind-blown shore
                                                         facing the sea

*
vijoklinės rožės
daugiau ir daugiau žiedų
tik leisk jai kopti

climbing rose
more and more blossoms
just allow climbing

                                                         *
                                                         tolimas žvilgsnis…
                                                         prasilenkiantys keltai
                                                         sujaukia štilį

                                                        faraway gaze...
                                                        the passing ferries
                                                        disturb the stillness

*
Žemuogių pilnatis
visą kelią iki kranto —
nors eik vandeniu

Strawberry Full Moon
all the way to my shore —
just walk on water

                                                        *
                                                        kvapnus pokaitis
                                                        kol džiūsta medaus rasa
                                                        liepos vantoje

                                                        fragrance of siesta
                                                        while linden honey dew dries
                                                        in a sauna shingle

*
nuo akmens ant akmens
einu pasiklausyti
upės tekėjimo

from stone on stone
I go to listen to
the flow of the river

                                                        *
                                                        tolstantis šurmulys
                                                        keliauja mėnesiena
                                                        vandens raibuliais

                                                        receding hustle
                                                        travelling moonshine
                                                        on water ripples

*
vis čia ir dabar
ant likimo linijos
žvalgosi sraigė

here and now
on the fate line
a snail looks around

                                                        *
                                                        aplink jauną medį
                                                        raizgos gebenės saulės link
                                                        lemtingas draugas

                                                        around a young tree
                                                        creeping ivy towards the sun
                                                        the fateful friend

*
gurga upelis
norėčiau atsiimti
kai kuriuos žodžius

babbling brook
I would like to take
some words away

                                                       *
                                                       levandų kvapas
                                                       jei vėjas sugrąžintų
                                                       visa, ką pamiršau

                                                       fragrance of lavenders
                                                       what if the wind returned
                                                       all that I forgot
Goda

2024-06-27 09:01:53

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): bitėžolė

Sukurta: 2024-06-27 15:24:38

Įspūdingi haiku, dvelkiantys pastabumu ir išmintim.