Dukart apie tą patį

1 variantas

Ir kai didysis žmonių vairininkas,
asmeniškai pažinojęs Dievą, mirė,
nespėjęs nieko gero nuveikti,
mano feisbuko draugas šoferis
išvyko į misijas,
į pažadėtąją virtualią žemę,
nes šventai tikėjo,
kad geri darbai turi metafizinę galią                   
ir galės išvaduoti iš praeities košmaro,
jei teisingai melsi
tik tą vienintelį Dievą pergalės
iš šventojo civilizacijų karo.
...................................................................
2 variantas

Ir
kai
didysis
vairininkas
mirė asmeniškai
pažinojęs tikrąjį Dievą
nespėjęs nieko gero nuveikti
mano feisbuko draugužis šoferis
išvyko į misijas pažadėtą virtualią žemę
nes tikėjo kad geri darbai turi metafizinę galią                    
ir išvaduos jį iš praeities košmaro jei teisingai melsi
tą vienintelį Dievą pergalės iš šventojo civilizacijų karo.
Langas Indausas

2016-06-05 13:26:20

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): Pakeleivis

Sukurta: 2016-06-06 11:51:15

Beveik apie tą patį, bet modifikacijos, greičiausiai priklausomos nuo formos (antru atveju – norint išgauti grafinį vaizdą, pakilimą ar nuolydį), sukelia skirtingų prasminių niuansų. Pavyzdžiui: vairininkas – žmonių ir neįvardintas, gal taip specialiai abstrahuotas; perstumdžius asmeniškai pažinojęs, mirė (1) į mirė asmeniškai / pažinojęs (2) , atsiranda aiškesnis laiko apibrėžtumas ir asmeniškumas (mirė po pažinojimo); draugasdraugužis (šelmiškiau, lengviau), galės išvaduotiišvaduos (tvirčiau).
Nežinia, kiek čia būtent tokio ar panašaus kūrybinio sumanymo, o kiek atsitiktinio sužaidimo. Bet vis tiek: pirmu atveju, klasikine tradicine forma, minties išraiška švelnesnė. Antras nuskamba kategoriškiau, nusirita laiptelių dantimis kiečiau (gal į tą civilizaciją, kur daug kas be klaustukų ir kančių; ten prie tikėjo nelikę šventai).
 
Dukart apie tą patį ir pačiuose segmentuose (1 ir 2). Bandymas išvairuoti save skirtingomis priemonėmis. Gyvenant (pažįstant) ir išsirašant / išsibendraujant. Tie lygiai lyg skirtingos  civilizacijos.
(Prisimenant temos atstovą Vairininką Mao, čia su juo pasislinkta arčiau link Dao).

Vartotojas (-a): kaip lietus

Sukurta: 2016-06-05 22:31:06

Nieko jūs nesupratot... :( Pirmame variante šoferis kampais važinėjo, o antrame - lyg nuo kalno patogiai nusileido. Į tą virtualią žemę :D

Vartotojas (-a): semema

Sukurta: 2016-06-05 21:04:19

patiko  , tik turiu priekaištų..
  šoferis nevartočiau  tokiame giliaminties tekste ,
antras variantas nepriduoda nieko naujo teksto suvokimui, dar gi trukdo

Vartotojas (-a): nei_sis_nei_tas

Sukurta: 2016-06-05 20:09:33

Buvo kilęs noras parašyti šablonišką "originalus kūrinys" ir užsiimti kitais darbai, bet smalsumas nugalėjo. Atlikusi darbus vėl grįžau prie Jūsų kūrinio. Visų pirma bandžiau įminti mįslę, kuo skiriasi abu variantai. Nutariau, kad tiktai forma, nes turinys žodis į žodį pasikartoja. Taigi antras variantas man kur kas patrauklesnis, įdomesnis.
Kas dėl turinio, tai klausimų daug, bet nesu teologijos žinovė (kuo giliau į mišką, tuo daugiau medžių), kad lįsčiau į tankmę.

Vartotojas (-a): Vasara7

Sukurta: 2016-06-05 19:56:47

savita ir įdomu

Vartotojas (-a): Saulėlydis

Sukurta: 2016-06-05 14:22:01

Įdomu. Antrojo forma sustiprina įtaigą.