Jeigu šiandien būtų paskutinis kartas,
kai asfaltas raudonai sužydęs klevo lapais,
kai mums leista pražingsniuoti atkarpą,
šuoras lydi įsisegdamas į atlapus.
Kai dulksna nedraudžia, kaip akloji skaito,
bando įsiminti veidus ir kiekvieną įbrėžimą
grindinio paviršiuje. Gal kad nežinome
sutrumpėjančio lemties pasaito,
užsižaistume begėdėm uogom krūmuose,
besidžiaugdamos nekristume, sudžiūtume
ir nedrįstume nubusti.
Net dabar atrodo, viską čia mylėjau,
viskas buvo tik gražu ir tyra:
turtų prikauptos tamsiausios drevės,
kapsinčios į taktą gilės.
Viskas: nuo išvargusio žolyno sklastymo
ligi išskalbto iki baltumo debesies,
mylios susitraukė, naujas svarstymas:
eik toliau, negu dabar randiesi.
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): Pakeleivis
Sukurta: 2015-10-22 23:47:35
Yra kažko poetiškai nesučiumpamo (ir pavadinimas turinį atitinka), bet pradžioj turbūt reikia keisti skyrybą, nes taškas po atlapus uždaro pirmą sakinį, Jeigu būtų nesiriša su lydi. Atrodo, vienu šuoru eina iki Gal kad nežinome. Prieš tai, mano supratimu, daugtaškis.
Arba daugtaškis po pirmos eilutės, gal kad nežinome sutrumpėjančio lemties pasaito išskirti abipus.
Nežinau, sunku ištraukti mintį, ir gal kaip tik norėta supainioti laikus (jeigu šiandien, esamasis laikas, vėl tariamoji nuosaka, būtasis).
Pabaigos dabar randiesi > ar norėta išreikšti esi, ar vis dėlto atsirandi (būtent tokia yra šio žodžio reikšmė)?