Santrauka:
Eilėraštis to paties pavadinimo M.K.Čiurlionio paveikslui.Šioje drobėje Čiurlionio Vakaras, pakilęs iki kosminio skambėjimo, dramatiškais potėpiais išreiškia Žemei artėjančią grėsmę. Labai raiškiai čia kalba Vakaro rankos motyvas, juoda besileidžianti saulė ir kylantys tamsūs grėsmės stulpai.
Žemės veidu laikas amžinasis skrieja –
Vakaras per jūras plaukia, per marias –
Lenkia upių tėkmę, nuožmų laiko vėją
Amžius įkinkytas į geismų bures –
Neužmiega baimė, krauju virtęs vynas –
Vakaro šešėliai neliūliuoja jų,
O Pasaulio Rankos už uolos kabinas,
Už gyvybės pulso spindulių žalių ...
Ir pro juodą saulę, žemės miglą tirštą
Į Visatą kyla rudenio stulpai –
Vakaro šešėliuos baltos žvaigždės miršta,
Tyliai tyliai rauda sužeisti varpai...
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): giedrex26
Sukurta: 2006-09-22 19:54:50
Rimo primityvumas yra reliatyvi savoka -primityviame tekste jis tik gali būti primityvus. Minties jėga gali ir ,,primityvų rimą,, paversti tikru perlu. Ir atvirkščiai neprimityviausią rimą gali padaryti daugiau negu primityvų lėkštas primityvus rašinys.
Vartotojas (-a): giedrex26
Sukurta: 2006-09-22 11:50:17
Taip,Emze, turi būti kyla,ačiū,kad pastebėjote,prašau pataisyti.