vėlės iš rūko? > tas retorinis klausimas nėra geriausias sprendimas rašant haiku, nes jis pernelyg asmeniškai apspręstas ir tarsi primetamas klausimas. (Gali būti versija, bet...). Kita vertus, nelabai natūraliai išplaukia, nors, aišku, Vėlinių dienai ar senų kapinaičių lankymui tikra. Gal per daug atvirai išsakoma. Gražus atradimas ir visai tinkamos sąsajos ta rūko mistika, tik ji, manau, turėtų būti nenusakyta taip tiesiai, o leidžiama pačiam skaitytojui susivokti, prisiminti ar įsivaizduoti šią versiją... Gal taip? – „senos kapinaitės... / pro tirštėjantį rūką / sutinku artimuosius“. O čia būtų grynai mano versija:) šiai dienai:
Visų Šventųjų diena...
tirštėjančiame rūke
žiūrim viens į kitą
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Moderatorius (-ė): Goda
Sukurta: 2014-11-02 12:28:56
vėlės iš rūko? > tas retorinis klausimas nėra geriausias sprendimas rašant haiku, nes jis pernelyg asmeniškai apspręstas ir tarsi primetamas klausimas. (Gali būti versija, bet...). Kita vertus, nelabai natūraliai išplaukia, nors, aišku, Vėlinių dienai ar senų kapinaičių lankymui tikra. Gal per daug atvirai išsakoma. Gražus atradimas ir visai tinkamos sąsajos ta rūko mistika, tik ji, manau, turėtų būti nenusakyta taip tiesiai, o leidžiama pačiam skaitytojui susivokti, prisiminti ar įsivaizduoti šią versiją... Gal taip? – „senos kapinaitės... / pro tirštėjantį rūką / sutinku artimuosius“. O čia būtų grynai mano versija:) šiai dienai:
Visų Šventųjų diena...
tirštėjančiame rūke
žiūrim viens į kitą
Vartotojas (-a): spika
Sukurta: 2014-11-02 00:03:54
šiai dienai tai tikrai tinka, dėl haiku man kyla abejonių. Bet gal aš klystu? Tik Goda gali tiksliai įvertinti.
Vartotojas (-a): herbera
Sukurta: 2014-11-01 21:45:45
tinka šiai dienai
Vartotojas (-a): kaip lietus
Sukurta: 2014-11-01 21:27:42
Kapinaitėse sutinki ir gyvuosius, ir mirusius. Šią dieną...