Momento esmę aš matau taip: mėnesiena lydi visur. Šiam teiginiui būtų pakakę pirmų dviejų eilučių, nes trečioji eilutė yra tos pačios temos variacija ir vis apie tą pačią mėnesieną. Vietoje pasikartojimo siūlyčiau įvesti naują vaizdinį - posūkį naktinių klajonių istorijoje, pvz.:
mėnesiena
kur beeičiau šią naktį
kas benutiktų
the moonlight
wherever I go tonight
whatever happens
Gražiai apšviečia taką, labai susišaukia – kur beeisi, visur save rasi... Beje, ši mintis haiku pasirodė man labai girdėta. O gal iš Full Moon – Wherever you will go...
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): charonas
Sukurta: 2012-05-03 23:57:14
Momento esmę aš matau taip: mėnesiena lydi visur. Šiam teiginiui būtų pakakę pirmų dviejų eilučių, nes trečioji eilutė yra tos pačios temos variacija ir vis apie tą pačią mėnesieną. Vietoje pasikartojimo siūlyčiau įvesti naują vaizdinį - posūkį naktinių klajonių istorijoje, pvz.:
mėnesiena
kur beeičiau šią naktį
kas benutiktų
the moonlight
wherever I go tonight
whatever happens
Vartotojas (-a): eglute7
Sukurta: 2012-05-01 22:23:12
Užplūdo ryškios mėnesienos vaizdiniai...
Vartotojas (-a): Kapsė
Sukurta: 2012-05-01 16:55:45
Perskaičius net šviesiau pasidarė. Geras žodis užkrečia.
Vartotojas (-a): juodvarnis
Sukurta: 2012-05-01 16:53:03
Ar mes kalti kad kiti jaučia tą patį.
Vartotojas (-a): spika
Sukurta: 2012-05-01 16:17:45
Mano anglų kalbos žinios pradinukų lygyje, nesugebu skaityti dalykų, skaitau rusų, lenkų kalba.
Moderatorius (-ė): Goda
Sukurta: 2012-05-01 14:44:18
Gražiai apšviečia taką, labai susišaukia – kur beeisi, visur save rasi... Beje, ši mintis haiku pasirodė man labai girdėta. O gal iš Full Moon – Wherever you will go...
Anonimas
Sukurta: 2012-05-01 12:57:07
jo,
mėnesiena ryški šias nakteles :)