*** lt/ ru

žiemos naktis
klausau pakrantės mūšos
jūros kriauklėje

***
зимняя ночь
слушаю шум прибоя
в морской ракушке
spika

2012-01-14 14:38:37

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): eglute7

Sukurta: 2012-01-15 14:18:19

Nejučia, siekiu kriauklės mūšos pasiklausyti ...

Vartotojas (-a): urte03

Sukurta: 2012-01-15 10:48:15

visuomet taip gražu...

Moderatorius (-ė): Goda

Sukurta: 2012-01-15 08:28:33

klausau mūšos jūros kriauklėje > ši mintis, kaip frazė, jau kartojasi, esu skaičiusi kažkieno haiku, bet žiemos naktis efektingai suteikia naujos nuotaikos; jūros kriauklėje ošia tik prisiminimai, jūros ilgesys...

Vartotojas (-a): rebel777

Sukurta: 2012-01-15 00:53:47

Rusiškas variantas kažkuom jausmingesnis:) Netgi tas bangų garsas šššš, ššš.. atsispindi žodžiuose: слуШаю.Шум.ракуШке... Žavu ar ir tai jog pavyksta tą patį persakyti kita kalba,o tai ne taip paprasta kaip gali pasirodyti.

Vartotojas (-a): pasiklydusi_tamsoje

Sukurta: 2012-01-14 21:11:52

ir vėl man rusiškas variantas gražėlesnis:)

Vartotojas (-a): Kapsė

Sukurta: 2012-01-14 20:34:25

Romantiška.

Vartotojas (-a): Laima

Sukurta: 2012-01-14 20:01:20

grįžau iš pajūrio, vakare vaizdas pasakiškas ir ta bangų mūša

Vartotojas (-a): Laũmele

Sukurta: 2012-01-14 18:56:41

būtų įdomu nakty prie jūros...ne kriauklėj...žvaigždės ir bangos