*** ru/lt

падают снежинки
в растоптанную грязь
ржавые сани

***

krinta snaigės
į išminkytą purvą
rūdys ant rogių
spika

2011-12-19 09:39:06

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Moderatorius (-ė): Goda

Sukurta: 2011-12-20 08:14:48

Labai niūru. Tos surūdijusios rogės realiai kaip ir dėsninga, nelabai nustebina, senos rogės dažniausiai aprūdija irgi, nuo baltų žiemų ypač... bet čia daromas efektas užuominai į potekstę nuotaikai veiksmingas.

Anonimas

Sukurta: 2011-12-19 21:14:12

traukiantis realizmas )

Vartotojas (-a): kaip lietus

Sukurta: 2011-12-19 20:09:25

Geras, aišku, kaip visad, tai Jums puikiai sekasi, bet yra ir mielų komentarų :)

Vartotojas (-a): urte03

Sukurta: 2011-12-19 17:11:53

man tėtukas paskaitė rusiškai abu variantai labai gražūs nors, gal, šiek tiek gražiau skamba pir mas variantas. bet aš už abu. :) :) :)

Vartotojas (-a): urte03

Sukurta: 2011-12-19 17:09:08

aš manau kad visas eilėraštukas labai gražus. :) :) :)

Vartotojas (-a): urte03

Sukurta: 2011-12-19 17:07:49

labai gražus ir keistas. :)

Vartotojas (-a): pabiruogė

Sukurta: 2011-12-19 16:54:15

Tas išminkytas purvas rusiškai skamba gražiau.
Aš už pirmą variantą.

Anonimas

Sukurta: 2011-12-19 13:10:18

Rušiskai skamba gražiau

Anonimas

Sukurta: 2011-12-19 12:01:32

Rašau, kad pirmas man fainesnis.

Anonimas

Sukurta: 2011-12-19 10:06:59

Pa ruski tinka, pa litovske nee :), surudijusios rogės gut