Zonder dialect

Santrauka:
eilėraštis olandiškai su vertimu * Ieva- - -
Neem een ogenblik
naar rode tulpknop,
die lijkt net
als mijn lippen
voor jij kust,
voor kastanjeboom
omhelst zalige lente.

Zonder woord,
zonder klank
volgen we de natuur
als twee vrolijke vliegers
op het strand van Zeeland
in kinderhanden.

Leg je handpalm
op je hart
en luister naar
de oosterse wind,
die onze namen
neemt mee
tot onze ouderslanden.
We spreken nederlands
met een dialect,
maar als denken
dan verdwijnt hij
net als ijsklonk
in glas met brendi.

* * *

Vertimas lietuviškai

Be dialekto

Žvilgtelk į tuplės
pumpurą,
kuris primena
mano lūpas,
prieš tau
jas pabučiuojant,
prieš kaštonui
apglėbiant švytintį
pavasarį.

Bežodžiai,
begarsiai
judame mes su gamta
tarsi du linksmi
aitvarai vaikų rankose
Zėlando pajūryje.

Pridėk plaštaką
prie savo širdies
ir paklausyki
rytų vėjo,
kuris mūsų vardus
nešasi kartu
į mūsų tėvų namus.
Mes kalbame olandiškai
su dialektu,
bet galvojant,
dialektas ištirpsta
kaip ledukas
brendžio taurėje.
ieva

2005-04-08 12:37:50

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): Tina Rein

Sukurta: 2005-04-12 05:43:28

Čia olandiškai? Yra sąsajų su vokiečių kalba. Neblogai.

Vartotojas (-a): gulbinas

Sukurta: 2005-04-10 13:31:05

Nesupratau:čia TAVO?

Ar vertimas?

Tau "statau" 5 brendžio taures.