*** senriu lt/en/ru

Santrauka:
***
taurė vyno
kintanti gyvenimo
spalvų akvarelė

---

a glass of wine
slightly changing life\'s
watercolour

---

бокал вина
изменчивы оттенки
цветов жизни
charonas

2011-06-03 09:02:23

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): Pelkė

Sukurta: 2011-06-03 16:24:56

Suglumau ties čia. Nejaugi lietuvių kalba tokia neturtinga... Kaip tai stipru rusų ir anglų kalbose ir kaip niekas neprasiskiedė/nepasikeitė/ neįvyko - kai lietuviškai...

Vartotojas (-a): Medis

Sukurta: 2011-06-03 09:33:18

kažin ar "bokal"?, bokalas tai - bokalas, kitas tūris... :)

Moderatorius (-ė): Goda

Sukurta: 2011-06-03 09:25:43

taurė vyno sužadina iliuzijas, gražias ir svarbias tik pačiam sau... tai čia jau tikrai, kad senriu. Galėtų būti ir savotiškas aforizmas, su daug nuomonių, kiek kam aktualu...:)

Vartotojas (-a): herbera

Sukurta: 2011-06-03 09:22:46

prasmingas,bet ar būtina versti kalbom, kurias autorius moka?