Nualpėjo nuometais jaunamartės,
Soduose vilionių šėlsmas baigės.
Rymo sostuose lyg karalienės,
Suderėto kraičio - vaisingumo deivės.
Kekėm spiečiasi, pilnėja, rausta -
Šitiek meilės, šitiek tyro džiaugsmo.
Saulės krikšto ir lietaus palaimos -
Veržiasi gražėjimu lig sirpimo laimės.
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): Nijolena
Sukurta: 2011-05-24 16:42:53
Pastabumas - būtina sąlyga poezijai.Dėkui už išsirpinimą vaizdinio.
Vartotojas (-a): Žiogas
Sukurta: 2011-05-24 15:38:42
turinys, yra raiška atitinka. teksto išorė kiek klampoka, nes ne visai tiksli skyryba. atsiranda diskursas tarp prasmės ir gramatinių ribų.
kiek suasmenintas įspūdžio aprašymas.
Vartotojas (-a): Vlabur
Sukurta: 2011-05-24 14:58:37
Paskutinio brūkšnelio lyg nereikėtų, ar 3 ir 4 eilutėse tarinys („rymo“) neatskirtas kableliu nuo veiksnio („dievės“)?..
O šiaip pasiūlyčiau be skyrybos – tegul ir skaitytojas pajus tą veržlumą.
Vartotojas (-a): pabiruogė
Sukurta: 2011-05-24 14:35:09
Labai mielas.
Vartotojas (-a): jūros dukra
Sukurta: 2011-05-24 13:55:40
Pilnatvės pažadas.
Vartotojas (-a): Jazminas
Sukurta: 2011-05-24 07:58:09
O aš besilaukiančią moterį įžvelgiau: ar teisingai pastebėjau?
Vartotojas (-a): Žiogas
Sukurta: 2011-05-23 23:15:31
gamtiškas. ir, rodos, lyg niekam neskirtas. šviesu.