*** (lt/en)

Santrauka:
***
lažybų punkte
nepriimtas statymas
pirmasis sniegas

---

at the bet center
a rejected bet on
the first snowfall
charonas

2010-10-25 23:39:16

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Moderatorius (-ė): Cieksas Žalbungis

Sukurta: 2010-10-26 22:07:44

kai pamačiau pirmą sniegą, man buvo ne iki lažybų

Anonimas

Sukurta: 2010-10-26 18:49:24

Polisemiškas. Yra.

Moderatorius (-ė): Goda

Sukurta: 2010-10-26 15:21:28

Čia pirmasis sniegas daug netikėtumo sukelia tokiam kontekste, ir vaizdinių taip pat; susisiejo su pirmaisiais bandymais, pirmąja nesėkme, jauna patirtimi... Paprastai pirmasis sniegas sukelia džiaugsmą, nuostabą, kad ir trumpalaikis, bet gal ir palieka todėl čia savotišką paguodą.

Angliškame variante antroji eilutė vientisiau susilieja su trečiąja, ir dar sukelia visai priešingą idėją - kaip užkietėjusio lošėjo nesėkmę, kaip pirmą žingsnį mesti lošimą...

Realu, ir net keletas sąsajų.

Vartotojas (-a): Beprotybė

Sukurta: 2010-10-26 00:07:00

Taiklus.