Santrauka:
Vakuumo dialektinė sklaida
Debesyje krantai vėjuoti
Į šypseną Tau pasibels
Bus lengva danguje kvėpuoti
Ant burės miegančio vandens.
Gyvenimas užtrunka naktį,
Kol beldžiasi pakelėje,
Uždeki kalno šlapią dagtį
Ir Richteris Tava skale,
Kur neviltis tašku žymėta
Suplyšta vakuume diena.
Į minusą kelionių dietą!
Širdy alsuoja elektra.
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): MoneLi
Sukurta: 2010-10-07 11:04:21
Kai kur perspaustas rimas, ypač paskutiniame posme, nors gal tai - savitas autorės braižas... Labai gražios eilutės: Bus lengva danguje kvėpuoti / Ant burės miegančio vandens..
Vartotojas (-a): kaip lietus
Sukurta: 2010-10-06 23:51:14
Įdomus, toks fizikinis. Man visai gerai susiskaitė. Giriu.
Vartotojas (-a): Liusija
Sukurta: 2010-10-06 23:03:38
'Širdy alsuoja elektra' įdomiai čia :) patiko, kažkuo priminė fizikos pamokas
Vartotojas (-a): Languota_ss
Sukurta: 2010-10-06 21:14:50
Šypt.
Ačiū:]