***

vėjas pamažu
atpusto smėlio veidą
čia guli žmogus

***
įkaitę stogai
vėjarodės be krypties
pajūrio smiltys
Sutemų Sesuo

2010-06-10 17:20:15

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): spika

Sukurta: 2010-06-10 23:47:31

Pirmame gal ...žmogus čia guli...kažkaip maloniau ausiai būtų, bet gal tik man taip atrodo.

Vartotojas (-a): anamcara

Sukurta: 2010-06-10 22:20:10

prancūziškai. subtilu :)
labai patiko

Vartotojas (-a): sinonis

Sukurta: 2010-06-10 19:02:24

man patiko antrasis:)
... be krypties... smiltys / įkaitę / stogai... ir vėjarodės be krypties

Anonimas

Sukurta: 2010-06-10 18:05:17

Ne visada matime esmė. Paprastai, buitiškai kalbant - antrajame trūksta netikėtumo. Jis nesukelia jokios nuostabos, jokios rimtos minties, kuri atkeliautų iš pasąmonės - tiesiog pasibaigia strofa, pasibaigia ir mintys. Tiesiog perskaitai ir galbūt vienintelė mintis - "na ir kas, kad smiltys, baisaus čia daikto - jų ten kaip pr... :D "... Apie pirmąjį to nepasakyčiau - tame jau randasi netikėtumas, randasi klausymai, mintys ir čia jau be jokios ironijos ar sarkazmo. Ypač daug duoda sąsaja tarp žmogaus ir veido. Tai tiek.

Anonimas

Sukurta: 2010-06-10 17:50:41

Pirmas tikrai geras ir patiko, tačiau antrasis nesužavėjo (norisi kažkaip kitaip).

Vartotojas (-a): Žiogas

Sukurta: 2010-06-10 17:29:13

lyg iš pajūrio parvežti.