>>>

Santrauka:
noriu ir aš pabandyti
Dangun boružė -
Giedrą  taškuose sparnų
Žemėn atplukdė.
skaimik

2010-06-01 11:18:36

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): ieva

Sukurta: 2010-06-04 17:52:48

Manau, įsigilinusi į haiku straipsnius, parašytum labai žavų haiku. To ir linkiu :)

Vartotojas (-a): ieva

Sukurta: 2010-06-04 17:50:55

II ir III eilutės chaotiškos. Nelabai supratau jų reikšmės. Haiku ne mandrumas, o atvirkščiai- paprastumas.

Vartotojas (-a): semema

Sukurta: 2010-06-02 10:20:58

Giedra sparnų taškuose
/ o, ir Regina tai pastebėjo/ :)

Moderatorius (-ė): Goda

Sukurta: 2010-06-01 14:46:39

Žemėn atplukdė >... skraidina - sakyčiau taip. atplukdė čia jau įgauna metaforišką reikšmę (haiku to venkite); esamasis laikas - momentui dabar ir čia.

Gražus susitikimas su boruže, graži ir mintis kartu:) Sėkmės!

Vartotojas (-a): AmberSea

Sukurta: 2010-06-01 11:52:55

Visai nieko:)

Vartotojas (-a): Sutemų Sesuo

Sukurta: 2010-06-01 11:50:31

...nėra blogai, tik gal antroje:giedra sparnų taškuose, bet tai tik man gal taip atrodo:)...