Tik tiek, kiek kūnas
Gali save suvokti save
Nukritęs žemiau
Alaus butelio
Dugno lygio - - -
Netransliuosiu šiandien
Neva iš Otono
Įsisavintų savo
„Aukštybių“...
Padėvėti drabužiai,
Nuvalkiota krizė,
Nosinaite aš tau
Mosikuoju
Nukritęs į
Viduramžių lygį.
A dusha vsio pojot
Chernotoju,
Mne zavidujet dazhe asfalt,
Ach, jesli' b rodilsa toboju
Nenozhmal by control plus alt +...
Akrobatas
Gyvenimo lynais,
Įtemptais atvirom veidmainystėm
Mes žemybėm įaukštintais klynais
Net sudegę įsigudrinam klysti...
Šitiek žodžių
Be prasmės ataušintų,
Tabaluoja ištroškęs liemuo
Atšokęs tūkstančius tintų - - -
Parlez moi, parlez moi, parlez moi (parlė muo parlė muo, parlė muo)...
Ir visai nesvarbu,
Kad šiandieną
Aš fule mich
Einbischen einsem,
Gyvenimo scenoje
Viena –
Tancy, vis tancy ir tancy...
Navigacijos veikia
Puikiausiai –
Pasiklystu savam kambary,
Bet
You got a secret smile
And you use it
Only for me.
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): Barabas
Sukurta: 2009-10-12 14:58:09
Sutinku - įdomus darbas:)
Anonimas
Sukurta: 2009-10-11 21:20:31
betrūksta tik internacionalumo, įtvirtinančio kairiuosius:) (aš apie šoninę griūvančią sieną, jei ką:)
Anonimas
Sukurta: 2009-10-11 16:11:25
Jei ne pavadinimas, eilėraštis būtų baisus. Bet pavadinimas viską sustato į savas vietas taip, kad išpildymas tampa tiesiog puikus. Tik dainų žodžius reikėjo rašyti kursyvu arba kabutėse, nes dabar išeina lengva vagystė...
Anonimas
Sukurta: 2009-10-11 15:59:13
atleidžiu, aš - papa Tereza
Anonimas
Sukurta: 2009-10-11 15:58:33
Atleidžiam;) Truputį chaoso įžvelgiu, bet įdomus.
Vartotojas (-a): aizbergas
Sukurta: 2009-10-11 15:52:40
Atleiskite už netobulus rašmenis.