2008-07-06 12:08:13
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Moderatorius (-ė): Goda
Sukurta: 2008-07-06 20:09:57
Patiko tų dviejų paskutinių eilučių dviprasmiškas žaismas, nors mintis ir ta pati. Atitinkamai išversti tai į liet.k., žinoma, nepavyktų. Ir noras geras:) Gražus haiku. Tik - according TO arba WITH...
Vartotojas (-a): giedrex26
Sukurta: 2008-07-06 12:18:16
...vasaros vakaras lieja laikrodžio ašį ir strėlę-- jei dar pražydinį vėją, jei dar tapai geismo gėlę... / iš mano eil. ,,Vasaros vakaras''/
Komentarai
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Moderatorius (-ė): Goda
Sukurta: 2008-07-06 20:09:57
Patiko tų dviejų paskutinių eilučių dviprasmiškas žaismas, nors mintis ir ta pati. Atitinkamai išversti tai į liet.k., žinoma, nepavyktų. Ir noras geras:) Gražus haiku.
Tik - according TO arba WITH...
Vartotojas (-a): giedrex26
Sukurta: 2008-07-06 12:18:16
...vasaros vakaras lieja
laikrodžio ašį ir strėlę--
jei dar pražydinį vėją,
jei dar tapai geismo gėlę...
/ iš mano eil. ,,Vasaros vakaras''/