***

Santrauka:
*** (en.)
summer afternoon
irresistible wish to adjust
watch according the sun
charonas

2008-07-06 12:08:13

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Moderatorius (-ė): Goda

Sukurta: 2008-07-06 20:09:57

Patiko tų dviejų paskutinių eilučių dviprasmiškas žaismas, nors mintis ir ta pati. Atitinkamai išversti tai į liet.k., žinoma, nepavyktų. Ir noras geras:) Gražus haiku.

Tik - according TO arba WITH...

Vartotojas (-a): giedrex26

Sukurta: 2008-07-06 12:18:16

...vasaros vakaras lieja
laikrodžio ašį ir strėlę--
jei dar pražydinį vėją,
jei dar tapai geismo gėlę...

/ iš mano eil. ,,Vasaros vakaras''/