Šiuolaikinė A. Matučio „Tuoj ir rytoj“ versija

Santrauka:
Mintis šiek tiek nutolusi nuo originalios pasakaitės apie tinginiukus pelėdžiukus... ir visiškai nesusijusi su Autorės realybe :). M. Matučio pasakaitę galima paskaityti internete, įvedus pavadinimą kaip raktinį žodį.
Lenkiu žilą galvą prieš tavo jaunystę...
Ir kažkur paausiuos mintis praslysta –
Tapau tradicine subobėjus bambekle:
Lyg tirpinčiau dvidešimto amžiaus varveklį
Ir po lašą kapsėčiau ant paauglės smegenų,
Įsiterpus į chorą davatkų senų:
                                            Apsirenki šiltai, plikos bambos nerodyk
                                                Ir blakstienas spalvok tik esant progai,
                                                      Tau reikia ilsėtis ir po devynių miegot,
                                                            O ne patamsiais po miestą zyliot.
                                                                   Paskaityk gal knygą ar žurnalą,
                                                                   Nes muzikos garsas iš proto varo.
                                                            Pažiūrėk, kokia sąskaita telefono,
                                                       Sekmadienį kiaurą tu praleidai one*
                                                  Ir nepadedi man tvarkytis namie –
                                             Visas ugdymo skiepas nuėjo perniek...
„Dabar, mamyt, tokie laikai –
Teisių daugiau turi vaikai.“
             „Bet pareiga“ – bandau ištart.
„Oi, tik ne šiandien, kitą kart...“


* turėjau minty tinklalapį one.lt
Besparnis angelas

2007-11-05 09:08:53

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Anonimas

Sukurta: 2007-11-05 23:00:37

Kartais kūrinukai gimsta būtent iš to, kuo gyvename. Patiko, nes tai man neparastai artima.
"Oi, tik ne šiandien, kitąkart.." :)

Vartotojas (-a): Vynas

Sukurta: 2007-11-05 20:21:05

:) teisybė.

Vartotojas (-a): Vėtra

Sukurta: 2007-11-05 18:52:13

Su ironija. Pritariu LoE, ne itin daug poezijos.

Vartotojas (-a): herbera

Sukurta: 2007-11-05 18:35:17

dialogo forma,bet man patiko-gyvenimiška išraiška.

Vartotojas (-a): st_a_s

Sukurta: 2007-11-05 18:20:08

:-) ...

Anonimas

Sukurta: 2007-11-05 15:08:44

Toks prasmingas, įdomus. Patiko:)

Vartotojas (-a): kvinta

Sukurta: 2007-11-05 13:07:06

ir satyra, satyriškas. (t.y. satyra žiliems gyvenimo žinotojams, bambekliams gyvenimo visažiniams; taip skaitosi, tik antras posmas silpnai išpildytas);
:)

Vartotojas (-a): kvinta

Sukurta: 2007-11-05 13:02:49

Man atrodo kad čia būtent tas atvejis kada moralizavimo forma vietoje ir neerzina, na ji lyg pateikta jau su ironija pačiam moralizavimui; kaip kūrinys patiko pirmas posmas; antras gan nuobodžiai pateikta, išraiška silpnai sugrota ( kalbėjimas pats labai buitinis kalbėjimas ir tiek), o pirmas posmas atrodo gerai;
trečias posmas nežinau, visai atrodo nereikalingas; man jis gadinantis, ironija moralizavimui patiko, bet raiška be kūrybos, antras posmas man atrodo, lyg planas, bet išpildymas tai silpnas. (pirmos keturios eilutės dar nieko, o paskui jau visiškas kalbėjimas, dingsta ta ironija moralizavimams, bambėjimams, lieka toks tiesmukas buitiškas nuobodus kalbėjimas ir tiek.) (Minėto kūinio neskaičiau, bet atsiliepiu apie šį kaip skaitytojas apie kūrinį.)

Vartotojas (-a): Vlabur

Sukurta: 2007-11-05 12:54:46

O kodėl niekas nepagyria kūrinio vaizdo – vėjų išpūstas bures ;-)
Šiandieninių permainų vėjų...
Geras bandymas.

Vartotojas (-a): giedrex26

Sukurta: 2007-11-05 10:55:33

...man patiko...net labai...visokios poezijos reikia- ši prasminga ir giliai krintanti į širdį-- juk tai mūsų gyvenimas, mūsų skausmas ir džiaugsmas...blogiausiai ,kai ,,poezijoj,, tiek užslėpta ,,prasmė,, , kad negali nieko suprasti ...

Vartotojas (-a): Tikras Dearnis

Sukurta: 2007-11-05 10:18:56

Balansuojantis tarp eksperimento ir jausmų, tačiau savotiškai įdomus, nors moralizuojantis tonas šiek tiek smukdo kūrinio vertę.