Laikraščių pardavėjas

Santrauka:
- - -
Laiko raštais išmargintos stotys,
O benamių paguodos peronai!
Kai apnuogintos visos klastotės –
Gero kelio jums, ponios ir ponai!

Aš parduodu jums viltį sugrįžti,
Todėl ir neduodu grąžos,
Maloningai prašyčiau nepykti –
Neturiu juk protingos kasos.

Aš parduodu jums karštą naujieną –
Apie karą, paskui apie taiką,
Jūs galvojat, man šalta šiandieną?
Minus trisdešimt, pamečiau laiką...

Laiko raštais išmargintos stotys –
Šarlatanų ir sukčių gadynė,
Apnuogintos visos klastotės,
Kurias taip giliai jau įmynė.
aizbergas

2007-08-07 12:18:43

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): Vlabur

Sukurta: 2007-08-07 22:39:12

Sodriai.
Ir ta gilesnė įžvalga įprastume.
Pasiteisina skirtingas ritmas antrajame posme.
O štai pabaiga man susiskaitėsi: „Kurios taip giliai įsimynė"

Vartotojas (-a): giedrex26

Sukurta: 2007-08-07 21:48:20

...yra kaip yra...čia šios dienos tikrovė ...geras,patiko...

Vartotojas (-a): Barabas

Sukurta: 2007-08-07 18:04:51

Kažkodėl pokario laikus priminė ( matytus kino filmuose ), kai laksto vaikai su laikraščiais ir rėkia:
- Sensacija

Vartotojas (-a): aizbergas

Sukurta: 2007-08-07 16:19:44

Man užkliuvo kelios vietos:
1. Priešpaskutinę eilutę "Man mielos net jūsų klastotės" norėčiau pakeisti į "Apnuogintos visos klastotės";
2. "Todėl ir neduosiu grąžos" -> neduodu;
3. "Apie karą, o paskui apie taiką" -> išmesti jungtuką o.
Jei kas pataisytų, būčiau dėkingas.

Vartotojas (-a): aizbergas

Sukurta: 2007-08-07 14:37:39

"Kasa" šiuo atveju - kasos aparatas :)

Vartotojas (-a): kvinta

Sukurta: 2007-08-07 14:12:39

Zenas, dzenas. Geras ir šviesus, o ironija tai kasiška. Posakis moters plaukas ilgas, bet protas trumpas. Ne taip protingos kaip turėtų būti protingos. Gražus kūrinys ir įdomus, ir skaityti smagu.
:)