← Atgal

Komentarai

Kūrinio nuoroda: https://zaliazole.lt/kuriniai/perziureti/38781

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): Enėjo duktė

Sukurta: 2009-12-27 22:07:42

Ačiū. Būtent turėjau galvoje namų slenkstį, jau nekalbant apie kambario :) gal kiek patikslinti ten reikėtų.

Vartotojas (-a): Raktažolė

Sukurta: 2009-12-27 21:40:21

Pavadinimas iš tiesų atgrasantis skaityti... Taip jau yra, kad dabar ,,paauglio minčių'' daug prirašoma. Ir ypač nepatenkintų viskuo. Šis tekstukas skiriasi nuo to, kurį tikėjausi aptikti perskaičiusi pavadinimą. Trumpas, glaustas (gal kiek ,,siauras'' žodynas), šiltas. Puikiai įpinta ispanų kalba, realistiškas. ,,Priversti peržengti sesę namų slenkstį'' - gal mano kambario slenkstį? Manau, būtų logiškiau. Gerai.

Vartotojas (-a): Enėjo duktė

Sukurta: 2009-12-24 18:58:04

dėkoju :)

Vartotojas (-a): Rykštė

Sukurta: 2009-12-24 17:45:24

smagus tekstukas. O paskutinis sakinys... geresnio turbūt čia ir negali būti :)

Vartotojas (-a): Jedemen

Sukurta: 2009-12-24 14:18:04

Keisčiau pavadinimą nedvejodamas, nes jis sugadina tekstą. Čia reiktų kažko labiau metaforiško, nes skaitat tekstą tampa pakankamai aišku apie ką viskas, tad to paties akcentavimas pavadinime, nemanau, kad tinkamas pasirinkimas. O šiaip man patiko. Geros tos komiškos vietos su ispanų kalba, ypač "Aš jį myliu! Por que? Por que" :D Stilius gan vientisas, gal tik reikėtų dar labiau apšlifuoti sakinių sandarą, išmesti nereikalingus žodelyčius. O paskutinis sakinys, tai labai geras išrišimas viso teksto. Gerai!

Vartotojas (-a): Enėjo duktė

Sukurta: 2009-12-24 14:20:27

ačiū, pavadinimas man irgi nepatinka, bet niekaip nesumąsčiau geresnio, reiks pagalvoti :)