← Atgal

Vertimai

Vertimai

2007-03-13 23:01:02

Mieli rašytojai,

Siekiant suaktyvinti lietuvių literatūros vertimus į kitas kalbas ir
paskatinti naujų lietuviškų knygų leidybą užsienyje, "Lietuviškos knygos"
įgyvendina bandomųjų vertimų rėmimo programą.

Lietuvių literatūros bandomųjų vertimų programos konkurse gali dalyvauti
visi lietuvių literatūros rašytojai, vertėjai ir leidėjai, gyvenantys
Lietuvoje ir užsienyje. Parama skiriama originaliosios, grožinės kūrybos,
vaikų literatūros, kultūros paveldo leidinių, humanitarinės mokslinės
literatūros (filosofijos, literatūrologijos, publicistikos, istorijos ir t.
t.) ištraukų vertimui. Prioritetas teikiamas grožinės originaliosios kūrybos
(prozos ir poezijos) ištraukų vertimams.

Konkurso dalyviai turi pateikti:

a. paraiškos formą (ją taip pat galima rasti mūsų svetainėje
www.booksfromlithunia.lt )
b. pasirinkto kūrinio vertimo motyvaciją,
c. vertėjo gyvenimo ir veiklos aprašymą,
d. kūrinio autoriaus arba autoriaus teisių turėtojo sutikimą versti
kūrinį,
e. pageidaujamą versti tekstą (iki 30 puslapių prozos teksto arba iki 200
poezijos eilučių).

Konkursui pateikiami kūriniai turi būti jau publikuoti.

VšĮ "Lietuviškos knygos" pasirašys dvišalę sutartį su vertėju. Lėšos
bandomiesiems vertimams bus pervedamos į vertėjo sąskaitą po išverstos
kūrinio ištraukos gavimo. Vertimas turi būti atliktas ne vėliau kaip per
keturis mėnesius nuo sutarties pasirašymo datos. "Lietuviškos knygos"
pasilieka išskirtinę teisę naudoti finansuotą kūrinio ištraukos vertimą arba
perduoti jį tretiesiems asmenims.

Paraiškos bandomųjų vertimų rėmimo programai svarstomos du kartus per metus:
pavasarį ir rudenį. Paraiškos svarstymams priimamos iki balandžio 1 d. ir
iki spalio 1 d. paštu (J. Basanavičiaus g. 5, 01118 Vilnius) arba el. paštu
info@booksfromlithuania.lt. Su visais pareiškėjais susisiekiama per mėnesį
po ekspertų komisijos nutarimo.

Išsamesnės informacijos teiraukitės telefonu +370 5 261 8741, mob. +370 676
41066 arba el. paštu info@booksfromlithuania.lt.

Pagarbiai,
Aistė Žukauskaitė
Programų koordinatorė

Viešoji įstaiga
"Lietuviškos knygos"
J. Basanavičiaus g. 5
LT-01118 Vilnius
Tel./faks.: (8-5) 2618741
El. paštas: aiste@booksfromlithuania.lt
www.booksfromlithuania.lt

Praiškos forma:
PARAIŠKOS FORMA/APPLICATION FORM


Paraiškos teikėjas/Applicant

Paraiškos teikėjas/Applicant:
Kontaktinis asmuo/Contact person:
Adresas/Address:
El. paštas/E-mail:
Telefonas/Telephone number:
Faksas/Fax number:


Kūrinys/The Work

Autorius/Author:
Pavadinimas originalo k./Title in original language:
Vertimo kalba/Target language:
Kūrinio ištrauka psl. (nuo…iki)/Excerpt from the Work pages (from…till):
Puslapių skaičius iki 30 psl. (poezijai iki 200 eilučių)/Number of pages max. 30 pp (By poetry: number of lines max. 200):
Prašoma suma/The amount applied for:


Vertėjas/The Translator

Vardas, pavardė/Name:
Adresas/Address:
El. paštas/E-mail:
Telefonas/Telephone number:
Faksas/Fax number:
Banko pavadinimas/Name of the bank:
Banko adresas/Address of the bank:
Banko kodas/Bank code:
Sąskaitos Nr./Bank account number:
SWIFT:




Data/Date: Paraiškos teikėjo parašas/Applicant’s signature: ___


Prie paraiškos pridėkite/Please attach:

1. Pasirinkto kūrinio vertimo motyvaciją/A short letter of motivation for the work chosen
2. Vertėjo gyvenimo ir veiklos aprašymą/Translator’s qualifications (e.g. CV, previous translations)
3. Kūrinio autoriaus arba autoriaus teisių turėtojo sutikimą versti kūrinį/A copy of the contract with the rights’ owner
4. Pageidaujamą versti tekstą/Text in the original language

Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): Tikras Dearnis

Sukurta: 2007-03-15 02:47:14

Na, dar iš rusų kalbos sugebėčiau išverst ką nors arba atvirkščiai. Tačiau gąsdina dideli reikalavimai. Ne profas...