* * * lt / en (10)
*
vis ieškau kažko —
palinkęs medis į upę
vandens atminty
*
ever searching still —
a tree leans into the river,
water’s memory
nuo akmens ant akmens —
einu pasiklausyti
upės tekėjimo
*
stepping from stone on stone —
I am listening
to the river flow
upė čiulba
ar krantai gaudžia —
liepto vidurys
*
the river sings
or the banks resound —
middle of the bridge
triukšmingos seklumos —
nuo vieno iki kito
liepto galo
*
noisy shallows —
from end to end
of the wooden footbridge
srovė nerimsta
upė neša atodūsį
tarp tylių krantų
*
restless current —
the river carries a sigh
between silent banks
laukinės našlaitės
parneša jų kvapą vėjas
siūbuojančiu lieptu
*
wild violets —
the wind brings their perfume
over swaying footbridge
pakrantės žolės,
o kiek pirštų paglosto
liepto atramas
*
riverside grasses,
so many fingers caress
the footbridge supports
tiltas sraunumoje —
kiek vandens nutekėjo,
kol čia grįžau
*
footbridge in rapids —
how much water has flowed
before I returned
senieji draugai —
liepto šešėliuose žolės
glosto akmenis
*
the old friends —
in the bridge’s shadow grass
caresses the stones
žiūriu į upę —
visas gyvenimas
vis iš pradžių
*
watching the river —
a whole life begins again
and again