* * * lt / en (5)
*
tyliai kaip visad,
pražydus balta vyšnia —
žydi ir rūkas
*
quiet as always,
the white cherry tree has bloomed —
mist in bloom with it
*
nuo seno kryžiaus
slysta saulėtekio žybsnis
šviesa už saulės
*
from the old cross,
slowly slides the dawn's first flash,
light beyond the sun
*
ant rankų maldai
spindulys nuo vitražo
veria rožinį
*
upon praying hands
a ray from the stained glass
pierces the rosary
*
debesų skaistumas
pro išblizgintus langus...
šventos Velykos
*
the brightness of clouds
through the polished windows...
Holy Easter
*
Velykų rytas —
kaip skirtingai brėkšta
amžina aušra
*
Easter morning —
how differently it breaks,
the eternal dawn