* * * lt / en (7)
*
rugsėjo krantas –
baltos burės iš tolo
glosto medžių spalvas
*
the mid-autumn shore —
white sails from a distance
caress colours of trees
*
kažin, kiek tiesos
erdvėje tarp mano minčių…
saulėtas ruduo
*
who knows how much truth
in the space of my thoughts…
the sunny autumn
*
pušų šnabždesiai
pinas šešėliai raštais
prieš mano taką
*
whispers of pine trees
weaving patterns of shadows
in front of my path
*
vakaro raudonis
valso ritmu vasnoja
juodi ir balti paukščiai
*
evening blush
fluttering to the rhythm of waltz
swirls of black and white birds
*
tolstantis šurmulys
mėnulis sklaidos vandeny
vienatvės tyla
*
receding bustle
the moon scatters in the water
the silence of solitude
*
plunksna iš dangaus
nusileidžia vandenin
rudens virpesys
*
a feather from the sky
descends onto the water
autumn vibration
*
rugsėjo lietus
paliečia vėjo varpelius
anūkės šypsena
*
warm september rain
touches the clapper of wind chimes
granddaughter’s smile