Komentarai

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Anonimas

Sukurta: 2011-01-26 18:51:49

"kai supyksta laužo/ šiferio lakštus ant namo stogo" - keisčiau į "plėšo šiferio lakštus nuo namo stogo" ir tada kitoj eilutėj išmesčiau "ant" - ne kažin kas pasikeis, bet man atrodo skambėtų geriau, o ir tas "laužo" nebesikartotų.

"bet atlekia iš lėktuvo akmuo/ ir smogia į langą" - siūlyčiau keisti.

Išties savitas darbas. Labai gera pradžia (išskyrus tą minėtą vietą). Taip pat įdomių vietų radau ir paties darbo viduje. Visai gera pabaiga, tik gal kažkiek tie "klonai" išsiskiria.

Šiaip dar reikėtų šiek tiek paredaguoti, pataisyti smulkmenas ir turėtum labai gerą darbą.

Vartotojas (-a): spika

Sukurta: 2011-01-26 15:53:44

Susidomėjau, labai savitas, savotiškai įdomus.

Vartotojas (-a): Žilvinas

Sukurta: 2011-01-26 12:32:51

Man patiko.Sodriais potėpiais nupieštas dabartinio pasaulio vaizdas

Vartotojas (-a): Liepa

Sukurta: 2011-01-26 09:08:43

"Bomžus" keisčiau "benamiais". Bet mintis yra. Tik reikia įsiskaityti.

Vartotojas (-a): Maybe

Sukurta: 2011-01-26 03:19:17

turi, turi ;)
ne tik garso nenupiešia, bet dar ir akis išplėšo, jei negirdi - tai ir nematyk!
bet prieš tai dar norėčiau pamatyt, kaip lietus Atėnę laužia, o po to nagus graužia :D
jei rimtai, tai eilius tikrai geras, na jis gilesnis, nei tie ananasai šalia bombų, ir giliau už jų išraustus apkasus....

Vartotojas (-a): kaip lietus

Sukurta: 2011-01-26 01:44:04

Ne, jis turi stilių. Turiu pasakyti tokį akiplėšišką (šįsyk teigiama prasme) stilių. Ir man naujiena, kad Sizifas buvo žydas :) O užlaužti Atėnę norėtųsi daugeliui vyrų ;)

Vartotojas (-a): Maybe

Sukurta: 2011-01-26 01:36:13

šioje poetinėje kardiogramoje varvekliai itin aštrūs - paklausykim... jie lūžta ir sminga, ir to pasiklausykim.