← Atgal

Komentarai

Kūrinio nuoroda: https://zaliazole.lt/kuriniai/perziureti/8112

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): ieva

Sukurta: 2006-10-17 09:48:08

IXAON,
labai malonu, kad susidomejai haiku ir jo kureju gyvenimo metais. Siaip sis straipsnis ne apie haiku kurejus ir ju biografija, o apie Haiku-kaip mena. Todel info butu perkrauta bereikalingais skaiciais, nurodymais knygu, kai esme esti kitur. Gaila, nepagavai straipsnio esmes ir isigilinai i smulkmenas, kurios antraeilis dalykas. Esu rasiusi kitus straipsnius apie haiku kurejus, kur su datom isvardyti.
Del poetu vardu ir pavardziu- aciu. geras patarimas. :)

Vartotojas (-a): ieva

Sukurta: 2006-10-11 10:42:30

Is tiesu priekaistas vertusiam poetui i rusu kalba.
nelengva gerai isversti ir kad dar atitiktu skiemenu sk.
o del 5-7-5 formules, tai cia jau lauzomi tikrieji japoniskieji kanonai

Vartotojas (-a): charonas

Sukurta: 2006-10-11 10:36:42

A-ja-jai. Skaičių 5-7-5 magija prarado savo"vertę"? Na, čia jau priekaištai rusų vertėjui, vertusiam iš japonų kalbos. Kaip suprantat, išversti haiku į kitą kalbą yra pakankamai nelengva. Bet turinys lyginant su forma, mano nuomone, yra "primus inter pares"...

Vartotojas (-a): ieva

Sukurta: 2006-10-11 10:29:00

aciu, mielas, charonai,

tik trecioji eilute- per daug skiemenu :-)

Vartotojas (-a): charonas

Sukurta: 2006-10-11 10:21:54

Ačiū, Ieva, už straipsnį. Kas žino, tas supras.

буря началась-
грабитель на дороге
предостерег меня

(Buson)