Nors „šuns širdis“ sukėlė asociacijų ir su garsiuoju kūriniu, kalbančiu apie įvykusius mąstymo ir elgesio pokyčius, vis dėlto čia tai kitokia metafora, – šuns širdis labai mylinti ir prieraiši. Kūrinyje ji virsta santūrumu.
Daugiakalbystė kreipia bendrinimo linkme, t. y. santykio (požiūrio) įvardinimas tiktų visur ir visiems nepriklausomai nuo tautos, rasės ar socialinio statuso. Atspalvis „nebijok, aš iš tolo“.
Maždaug taip pasukinėjus.
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): giedrex26
Sukurta: 2014-10-17 21:14:25
...labiausiai patiko šuns širdis...
Vartotojas (-a): Pakeleivis
Sukurta: 2014-10-17 20:14:37
Nors „šuns širdis“ sukėlė asociacijų ir su garsiuoju kūriniu, kalbančiu apie įvykusius mąstymo ir elgesio pokyčius, vis dėlto čia tai kitokia metafora, – šuns širdis labai mylinti ir prieraiši. Kūrinyje ji virsta santūrumu.
Daugiakalbystė kreipia bendrinimo linkme, t. y. santykio (požiūrio) įvardinimas tiktų visur ir visiems nepriklausomai nuo tautos, rasės ar socialinio statuso. Atspalvis „nebijok, aš iš tolo“.
Maždaug taip pasukinėjus.