← Atgal

Komentarai

Kūrinio nuoroda: https://zaliazole.lt/kuriniai/perziureti/72597

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Vartotojas (-a): spika

Sukurta: 2014-01-29 23:51:40

kai kurias vietas reikėtų į lietuvių kalbą išversti...

Vartotojas (-a): kaip lietus

Sukurta: 2014-01-29 17:25:35

Na, taip - judėjimas čia perteiktas. Tai yra veiksmas. Gazas tik gadina man vaizdą. Gazas, protivogazas, almazas, kerogazas... Baikit su tokiais žodžiais, yra lietuviškų. Neatsisakau ir aš gazų ir panašių, bet tai satyroje, čia netinka.

Vartotojas (-a): Pakeleivis

Sukurta: 2014-01-29 16:34:42

Intensyvus ieškojimas, ėjimas pėdsakais.
Toli–arti. Ne tik laikų persikeitimas, bet ir kažkas atpažinto iš seniai (gal pasąmonės).
 
Ar nereikėtų pataisyti spygiai > spygliai?

Vartotojas (-a): Vaja

Sukurta: 2014-01-29 15:58:27

Tekstas labai gerai perteikia patį judėjimą. Pradžioje tarsi atpažįstama kažkas iš Mickevičiaus laiko. Perteikimas neblogas. Atsisakyčiau žodelio "išu", taip pat kai kurias vieteles redaguočiau :)