Žydinčios sakuros ir džiugina, ir guodžia... Pavasaris ir tokia būtis...virpteli žiedlapis > kaip subtiliai užgauna jautrią išlikimo stygą, ir plačiai atveria ryšį trapumo, laikinumo visame kame... Pabaigai tai svarbu.
Angliškame tekste man atrodo trapaus žiedlapio virpėjimui vietoj "oscillate" labiau tiktų "tremor";
sakura park.
Šaunus haiku.
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Moderatorius (-ė): Goda
Sukurta: 2013-04-03 08:04:37
Žydinčios sakuros ir džiugina, ir guodžia... Pavasaris ir tokia būtis...virpteli žiedlapis > kaip subtiliai užgauna jautrią išlikimo stygą, ir plačiai atveria ryšį trapumo, laikinumo visame kame... Pabaigai tai svarbu.
Angliškame tekste man atrodo trapaus žiedlapio virpėjimui vietoj "oscillate" labiau tiktų "tremor";
sakura park.
Šaunus haiku.
Vartotojas (-a): Vlabur
Sukurta: 2013-04-02 21:49:54
Betrūksta tik „švento raižinio“ ant to žiedlapio...
Vartotojas (-a): klajūnė
Sukurta: 2013-04-02 20:38:43
tikrai veikia....
Vartotojas (-a): Žalvarnė
Sukurta: 2013-04-02 20:10:16
Jautrus...
Vartotojas (-a): miaumiau
Sukurta: 2013-04-02 17:20:37
kaip drugys
benamis užmigdytas sakuromis, net isplaukia
Vartotojas (-a): giedrex26
Sukurta: 2013-04-02 16:42:06
...jautriai...skaidrus...