Spika. Dėl Jūsų komentaro, ir bus jau du komentaru.
debesai... – žinoma dėl rimo. Bet ne vien: tai tarmėse dažnas žodis. „Debesys“ be epitetų būtų žodis pilkas, o „debesai“ kalbą tebejaučiančiam jau rodo gan galingą vaizdą. Ir „nenugnybė“ dėl rimo, įprasčiau būtų nenugnybo, bet gnybė jau ir vaizduoja.
Apskritai, ką reiškia dėl rimo? – Jei jau rimuojam, tai dėl rimo ir prakaituojam. Negalvojam apie scenoj skriejančių balerinų prakaitą. Nebent už kulisų.
Ne „tolumos- tolumų“, o „tolumas – tolumų“. Dvi eilutės apibrėžia situaciją, pakartojimas pagrįstas ir būtinas. O Jūsų pastaba neatidi, scholastinė.
O jisai kartu seniai – būtų paprasta ir aišku. Gal neblogai ir paminėti retai papuolantį „šisai“.
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): Algmar
Sukurta: 2012-08-26 20:37:46
Spika. Dėl Jūsų komentaro, ir bus jau du komentaru.
debesai... – žinoma dėl rimo. Bet ne vien: tai tarmėse dažnas žodis. „Debesys“ be epitetų būtų žodis pilkas, o „debesai“ kalbą tebejaučiančiam jau rodo gan galingą vaizdą. Ir „nenugnybė“ dėl rimo, įprasčiau būtų nenugnybo, bet gnybė jau ir vaizduoja.
Apskritai, ką reiškia dėl rimo? – Jei jau rimuojam, tai dėl rimo ir prakaituojam. Negalvojam apie scenoj skriejančių balerinų prakaitą. Nebent už kulisų.
Ne „tolumos- tolumų“, o „tolumas – tolumų“. Dvi eilutės apibrėžia situaciją, pakartojimas pagrįstas ir būtinas. O Jūsų pastaba neatidi, scholastinė.
O jisai kartu seniai – būtų paprasta ir aišku. Gal neblogai ir paminėti retai papuolantį „šisai“.
Ačiū už pastabas. Be jų nebūtų nė ką pašnekėti.
Vartotojas (-a): spika
Sukurta: 2012-08-24 22:44:12
debesai... gal debesys? (ar čia dėl rimo?) tolumos- tolumų, o šisai kartu seniai (gal geriau jisai)