Esu tradicinės eilėdaros ir korektiškų santykių šalininkė, todėl sonetas patiko, o pirmasis komentaras - įžūlus ir netinkamas. Kūrybinė svetainė - ne tvartas, nėra ko mėtytis mėšlu.Gaila, kad tokie žodžiai metami prie formos, iki kurios nepagarbus komentatorius dar neužaugo.
Išverčiau į lietuvių kalbą: glamour - tai kerai, patrauklumas, magnetizmas, žavesys (ypač ne tikras, o pasiektas įvairiais burtais ir pan.)
"bulšitas yra didesnis tiesos priešas negu melas". :) ;)
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): Nijolena
Sukurta: 2012-03-13 16:29:50
Esu tradicinės eilėdaros ir korektiškų santykių šalininkė, todėl sonetas patiko, o pirmasis komentaras - įžūlus ir netinkamas. Kūrybinė svetainė - ne tvartas, nėra ko mėtytis mėšlu.Gaila, kad tokie žodžiai metami prie formos, iki kurios nepagarbus komentatorius dar neužaugo.
Vartotojas (-a): sada
Sukurta: 2012-03-13 14:02:18
Išverčiau į lietuvių kalbą: glamour - tai kerai, patrauklumas, magnetizmas, žavesys (ypač ne tikras, o pasiektas įvairiais burtais ir pan.)
"bulšitas yra didesnis tiesos priešas negu melas". :) ;)
Vartotojas (-a): sizoidinis berniukas
Sukurta: 2012-03-13 13:38:53
Glamūrinis bulšitas.
Anonimas
Sukurta: 2012-03-13 22:48:53
vienatvės oazė )
Vartotojas (-a): Eiliuotoja
Sukurta: 2012-03-14 09:41:59
Ramiai vienatvė supasi... Gražus sonetas.
Vartotojas (-a): Girinukas Mi
Sukurta: 2012-03-14 21:10:14
Kažkaip stebuklingai parašai, Sada. Nustebini, lengva skaityti, lengva suprasti.