← Atgal

Komentarai

Kūrinio nuoroda: https://zaliazole.lt/kuriniai/perziureti/57055

Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis

Anonimas

Sukurta: 2011-08-24 19:16:37

Susėda istorijos blyksniai į būtį žvaigždėmis, mirgės viltim. Nereik nė žodžių, krenta iš dangaus ir taip, ištirpsta tyloje, paglostančioje veidą )

Vartotojas (-a): gulbinas

Sukurta: 2011-08-24 12:15:29

o jei pradėtum žodžiu "subėga" ?

Moderatorius (-ė): Goda

Sukurta: 2011-08-24 07:57:29

... istorijos blyksniai
į būtį išbūtą būtin
> esamajam, būtajam ir būsimajam laikui... labai taikliai.

Atsisakyčiau pirmojo 4-tos ir antrojo 2-ros eilučių, ir būtų nieko per daug; lyriškai gražu.

Anonimas

Sukurta: 2011-08-24 05:34:38

Man patiko - toks pažaidimas žodžiais, o po jais jausmas.

Anonimas

Sukurta: 2011-08-24 00:14:22

beliberda *

* į lietuvių kalbą neišverčiama.
Gerb. autoriau, nerašykite rimuotų tekstų, tai pavyksta tik poetams.

Anonimas

Sukurta: 2011-08-24 00:05:37

ką reiškia - į būtį išbūtą būtin? ką reiškia - išblyško sublyškus? ką reiškia - tylėsiu be žodžių?... lyg teptum sviestą ant sviesto, ir tas ne pačios geriausios kokybės.