Suglumau ties čia. Nejaugi lietuvių kalba tokia neturtinga... Kaip tai stipru rusų ir anglų kalbose ir kaip niekas neprasiskiedė/nepasikeitė/ neįvyko - kai lietuviškai...
taurė vyno sužadina iliuzijas, gražias ir svarbias tik pačiam sau... tai čia jau tikrai, kad senriu. Galėtų būti ir savotiškas aforizmas, su daug nuomonių, kiek kam aktualu...:)
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): Pelkė
Sukurta: 2011-06-03 16:24:56
Suglumau ties čia. Nejaugi lietuvių kalba tokia neturtinga... Kaip tai stipru rusų ir anglų kalbose ir kaip niekas neprasiskiedė/nepasikeitė/ neįvyko - kai lietuviškai...
Vartotojas (-a): Medis
Sukurta: 2011-06-03 09:33:18
kažin ar "bokal"?, bokalas tai - bokalas, kitas tūris... :)
Moderatorius (-ė): Goda
Sukurta: 2011-06-03 09:25:43
taurė vyno sužadina iliuzijas, gražias ir svarbias tik pačiam sau... tai čia jau tikrai, kad senriu. Galėtų būti ir savotiškas aforizmas, su daug nuomonių, kiek kam aktualu...:)
Vartotojas (-a): herbera
Sukurta: 2011-06-03 09:22:46
prasmingas,bet ar būtina versti kalbom, kurias autorius moka?