Čia net visai ne eilėraštis, tai tik pamąstymai, kilę po audros. Juk ir viršuje parašyta - " trumpieji žanrai", o ne eilėraštis...
Jei jūs tos audros nematėte, tai greičiausiai nesuprasite. Buvo tikrai labai nejauku.
Anonimas
Sukurta:
2010-08-13 16:00:42
Atrodo it vertimas iš graikų ar lotynų kalbos. Ar tai eilėraštis? Per sunkus, poetai silpni, fiziškai nepakeltų tokio. Nelabai mėgstu tai, ką rašo jauni žmonės, nes jų kūryba paprastai būna apribota vien epitetais ir tokiais paprastais kaip tvirti medžiai, galingas viesulas. žinoma, taip ir yra, viesulas galingas, o medžiai tvirti, bet juk visi šitai žino, net tie, kurie per visą gyvenimą neperskaito nė vieno eilėraščio. o kokia prasmė kartotis? pateikt informaciją spaudos paskirtis, o ne poezijos.
Anonimas
Sukurta:
2010-08-10 10:29:53
... kaip teisingai parašyta > suvokt kur kas geriau mes turim progą būties savosios laikinumą ...
Šekspyriškai. Fatališkumo kvapas. Įtariu, kad šiam eiliui įtakos turėjo ir Kaune praūžęs viesulas ;) Ar gyvenimo gaivališki padariniai? Bet kokiu atveju autorė prabilo nauja gaida, nebūdingu sau stiliumi.
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): Liepa
Sukurta: 2010-08-14 19:33:33
Čia net visai ne eilėraštis, tai tik pamąstymai, kilę po audros. Juk ir viršuje parašyta - " trumpieji žanrai", o ne eilėraštis...
Jei jūs tos audros nematėte, tai greičiausiai nesuprasite. Buvo tikrai labai nejauku.
Anonimas
Sukurta: 2010-08-13 16:00:42
Atrodo it vertimas iš graikų ar lotynų kalbos. Ar tai eilėraštis? Per sunkus, poetai silpni, fiziškai nepakeltų tokio. Nelabai mėgstu tai, ką rašo jauni žmonės, nes jų kūryba paprastai būna apribota vien epitetais ir tokiais paprastais kaip tvirti medžiai, galingas viesulas. žinoma, taip ir yra, viesulas galingas, o medžiai tvirti, bet juk visi šitai žino, net tie, kurie per visą gyvenimą neperskaito nė vieno eilėraščio. o kokia prasmė kartotis? pateikt informaciją spaudos paskirtis, o ne poezijos.
Anonimas
Sukurta: 2010-08-10 10:29:53
... kaip teisingai parašyta > suvokt kur kas geriau mes turim progą būties savosios laikinumą ...
Vartotojas (-a): Gaiva
Sukurta: 2010-08-09 23:55:51
Niūru,teisinga.
Moderatorius (-ė): Goda
Sukurta: 2010-08-09 18:19:29
Lyg ir žinome apie laikinumą, bet stichijos ypač supurto. Natūralus minčių srautas iš naujo primena... neveltui, žinoma.
Vartotojas (-a): Ažeras
Sukurta: 2010-08-09 15:51:04
nauja diena,
kuri taip nekaltai kasryt išaušta...
Ta vieta patiko
Vartotojas (-a): kaip lietus
Sukurta: 2010-08-09 14:40:56
Šekspyriškai. Fatališkumo kvapas. Įtariu, kad šiam eiliui įtakos turėjo ir Kaune praūžęs viesulas ;) Ar gyvenimo gaivališki padariniai? Bet kokiu atveju autorė prabilo nauja gaida, nebūdingu sau stiliumi.
Vartotojas (-a): Liepa
Sukurta: 2010-08-09 13:22:00
Tai kad labai šviežias, tik vakar parašytas :)
Vartotojas (-a): Barabas
Sukurta: 2010-08-09 13:12:33
prastas darbas
nešviežias
turbūt nauja stik pačiai autorei
Anonimas
Sukurta: 2010-08-09 11:42:36
patiko bendra mintis ir ypač pavadinimas išauštančios dienos "nekalta" grėsmingumo kontekste. Pats tekstas pasirodė nedadirbtas, šluboja ritmas.