antra ir trečia eilutė gražios. (turinio raiškos atžvilgiu - yra judesio nuotaika bruknė) sakų kvapas - pušų viršūnės dangaus fone - bruknė)
/antra ir trečia eilutės turinio ir raiškos atžvilgiu darnume patiko./
Ketvirtos eilutės nesugebėjau tinkamai perskaityti. Ji pasirodė struktūriškai, kiek per ilga. Pakeisčiau šiek tiek, gal padalinčiau... pradžia itin švelniai nuslydo gomuriu. Pajutau net skonį :) Graži, plati mintis. Patiko šis gyvybės virsmas...
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): kvinta
Sukurta: 2010-03-16 08:06:50
antra ir trečia eilutė gražios. (turinio raiškos atžvilgiu - yra judesio nuotaika bruknė) sakų kvapas - pušų viršūnės dangaus fone - bruknė)
/antra ir trečia eilutės turinio ir raiškos atžvilgiu darnume patiko./
Vartotojas (-a): klajūnė
Sukurta: 2010-03-15 22:47:08
Užslėpta prasmė. Tarsi naujos gyvybės laukimas?
Vartotojas (-a): pabiruogė
Sukurta: 2010-03-15 19:23:06
Tai jau tikrai. Nubyrėjo taip saldžiai ir viltingai :-)
Vartotojas (-a): giedrex26
Sukurta: 2010-03-15 10:22:37
Nekviesta suradai -
Gyvybe pražydai...
...stebuklingas žiedas...tikrai gražesnio nėra ...puikiai skamba...
Anonimas
Sukurta: 2010-03-15 09:27:05
\"Nubyrėjai...
Lūpomis sugauta tirpai...\" švelniai besimėgaujant skanaujama ta uoga ... .
Anonimas
Sukurta: 2010-03-15 03:53:11
\"Gyvybe pražydai\" - koks žiedas galėtų būti gražesnis, nuostabesnis, prasmingesnis?
Vartotojas (-a): Maybe
Sukurta: 2010-03-15 01:24:46
gyvybingai suraibuliavo...
ta ketvirta eilutė ir man nesusiskaitė ko tai :( bet gal tai lamelės burtai ;) ?
Vartotojas (-a): radaa
Sukurta: 2010-03-15 01:12:12
Ketvirtos eilutės nesugebėjau tinkamai perskaityti. Ji pasirodė struktūriškai, kiek per ilga. Pakeisčiau šiek tiek, gal padalinčiau... pradžia itin švelniai nuslydo gomuriu. Pajutau net skonį :) Graži, plati mintis. Patiko šis gyvybės virsmas...