Jei erzina vertimas< galima jo neskaityti. (tikrai ne problema - lietuviškai būtų teisingai, tikrai ne sunkumas.)
Sinkveino tradicinė forma skiemenimis:
2-4-6-8-2 (22 skiemenys.) čia irgi ne tradicinis.
o šiaip jau kas norės, susiras pasianalizuos kokios kalbos dalys kurioje eilutėje. nemanau kad turiu rūpintis tuo (kas ką turi pasimokyti, vajė kaip tokios savęs neapkęsčiau, iki vėmo...) sinkveinai gali būti bet kokia tema (šie šviesos paroje tema.)
Beje, vertimas šiek tiek erzina. Manyčiau užtektų komentaro esančio komentaruose. Silpnai suprantantiems būtų proga pasitempti, nemokantiems – intriga išmokti
čia trys atskiri trumpažanriai (viena ir ta pačia tema). Saulė į rytus — šešėliai į vakarus
Šešėlius nusimetę spalvos prisnūdo
Tūkstantis žvaigždžių — Mėnuliui viena (Mėnuliui Saulė, viena žvaigždė) O Iliuzija tai, kas yra /nėra/. tamsos gi nėra... (yra erdvė be šviesos dalelių, ir su, kiekvienam (nors ir aklam) tol, kol esi toje erdvėje po mėnuliu atspindinčiu saulę ir girdi kaip pavyzdžiui lakštingala suokia - aklas o sako, naktis ir vasara...))
- Naktis ir Vasara
atsiduso aklas draugas —
Suokia lakštingala
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): kvinta
Sukurta: 2010-02-04 11:22:22
Jei erzina vertimas< galima jo neskaityti. (tikrai ne problema - lietuviškai būtų teisingai, tikrai ne sunkumas.)
Sinkveino tradicinė forma skiemenimis:
2-4-6-8-2 (22 skiemenys.) čia irgi ne tradicinis.
o šiaip jau kas norės, susiras pasianalizuos kokios kalbos dalys kurioje eilutėje. nemanau kad turiu rūpintis tuo (kas ką turi pasimokyti, vajė kaip tokios savęs neapkęsčiau, iki vėmo...) sinkveinai gali būti bet kokia tema (šie šviesos paroje tema.)
Vartotojas (-a): nemune
Sukurta: 2010-02-04 11:10:23
Beje, vertimas šiek tiek erzina. Manyčiau užtektų komentaro esančio komentaruose. Silpnai suprantantiems būtų proga pasitempti, nemokantiems – intriga išmokti
Vartotojas (-a): nemune
Sukurta: 2010-02-04 11:08:08
Gražus šešėlių ir spalvų žaismas su mintimi
Vartotojas (-a): kvinta
Sukurta: 2010-02-04 00:39:30
čia trys atskiri trumpažanriai (viena ir ta pačia tema).
Saulė į rytus — šešėliai į vakarus
Šešėlius nusimetę spalvos prisnūdo
Tūkstantis žvaigždžių — Mėnuliui viena (Mėnuliui Saulė, viena žvaigždė) O Iliuzija tai, kas yra /nėra/. tamsos gi nėra... (yra erdvė be šviesos dalelių, ir su, kiekvienam (nors ir aklam) tol, kol esi toje erdvėje po mėnuliu atspindinčiu saulę ir girdi kaip pavyzdžiui lakštingala suokia - aklas o sako, naktis ir vasara...))
- Naktis ir Vasara
atsiduso aklas draugas —
Suokia lakštingala
(o čia haiku)
(saulė į rytus iš šiaurė išnyra...)
Vartotojas (-a): semema
Sukurta: 2010-02-04 00:26:23
gražus aušrėjimas link vakaro ... tamsos iliuzija aliuzija šviesos