Nemanau, kad šiandien jau reikia aiškinti, ką reiškia kabakas ar dulkintis... Atrodė kaip riktai tekste, todėl nukėliau kaip įprasta knygose - į apačią. Tikiuosi, nesupyksite.
Galbūt, nepažįstamas, lietuviškai aplamas=kvailas (nevartotinas žodis).
Internetas nuo knygos skiriasi - monitoriuje lengva pamesti tekstą, ypač įsiskaičius ir išsausėjus akims (čia gali pagelbėti kūrinio skaidymas - tuščios eilutės tarp pastraipų ir pan.). Visgi patirtis rodo, kad norint sulaukti komentarų ilgesnio teksto nei vienas Word lapas neapsimoka kelti... Žinoma, tada nukenčia intriga, dėl internetinių svetainių taisyklių negalima viso kūrinio atskirais gabaliukais sudėt iškart... Bet kas norės, tas perskaitys vis tiek:)
Įdomu, nors vietom pasirodė per daug ištęsta, aš apskritai mėgstu ,,greitą veiksmą'. Kita vertus, realistiškas (nors dialogus dar būtų galima pašlifuoti, ypač Oksanos poziciją, kad skambėtų natūraliau). Detaliai aprašoma beveik viskas, bet perėjimas nuo brendžio prie konjako paliktas blankus - tikrai nesustiprina ,,realistiškumo'. Nors tai menkniekis. Gerai rašote, o ar tai ,,pigus bulvaras', ar rimtas romanas bus matyt perskaičius visą kūrinį.
...nežinau, man kažinko per daug, gal tėksto, gal tų visų rytietiškų , nežinau, bet nesiskaito ir tiek...
Anonimas
Sukurta:
2009-10-14 17:15:03
Neįstengiau įveikti iki galo...
Skaitant knygą tokie dydžiai kažkaip paprasčiau ir lengviau įveikiami, tačiau, sėdint prie kompiuterio tai tampa tikru išbandymu, o ir skirtuko niekur neįsidėsi, kad vėliau sugrįžęs lengvai rastum kur pabaigei...
Apie darbo pradžią, na tą dalį, kurią sugebėjau perskaityti, susidariau asmeninę nuomonę. Galiu pasakyti tik tiek, kad galbūt esu per daug išrankus.
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): Raktažolė
Sukurta: 2009-10-30 20:42:41
Nemanau, kad šiandien jau reikia aiškinti, ką reiškia kabakas ar dulkintis... Atrodė kaip riktai tekste, todėl nukėliau kaip įprasta knygose - į apačią. Tikiuosi, nesupyksite.
Vartotojas (-a): Raktažolė
Sukurta: 2009-10-30 20:41:33
Galbūt, nepažįstamas, lietuviškai aplamas=kvailas (nevartotinas žodis).
Internetas nuo knygos skiriasi - monitoriuje lengva pamesti tekstą, ypač įsiskaičius ir išsausėjus akims (čia gali pagelbėti kūrinio skaidymas - tuščios eilutės tarp pastraipų ir pan.). Visgi patirtis rodo, kad norint sulaukti komentarų ilgesnio teksto nei vienas Word lapas neapsimoka kelti... Žinoma, tada nukenčia intriga, dėl internetinių svetainių taisyklių negalima viso kūrinio atskirais gabaliukais sudėt iškart... Bet kas norės, tas perskaitys vis tiek:)
Įdomu, nors vietom pasirodė per daug ištęsta, aš apskritai mėgstu ,,greitą veiksmą'. Kita vertus, realistiškas (nors dialogus dar būtų galima pašlifuoti, ypač Oksanos poziciją, kad skambėtų natūraliau). Detaliai aprašoma beveik viskas, bet perėjimas nuo brendžio prie konjako paliktas blankus - tikrai nesustiprina ,,realistiškumo'. Nors tai menkniekis. Gerai rašote, o ar tai ,,pigus bulvaras', ar rimtas romanas bus matyt perskaičius visą kūrinį.
Vartotojas (-a): Sutemų Sesuo
Sukurta: 2009-10-14 17:28:22
...nežinau, man kažinko per daug, gal tėksto, gal tų visų rytietiškų , nežinau, bet nesiskaito ir tiek...
Anonimas
Sukurta: 2009-10-14 17:15:03
Neįstengiau įveikti iki galo...
Skaitant knygą tokie dydžiai kažkaip paprasčiau ir lengviau įveikiami, tačiau, sėdint prie kompiuterio tai tampa tikru išbandymu, o ir skirtuko niekur neįsidėsi, kad vėliau sugrįžęs lengvai rastum kur pabaigei...
Apie darbo pradžią, na tą dalį, kurią sugebėjau perskaityti, susidariau asmeninę nuomonę. Galiu pasakyti tik tiek, kad galbūt esu per daug išrankus.