taigi galima net pažodžiui išverst... ir skamba abiem kalbom puikiai, kas yra reta verčiant rusų į lietuvių
Anonimas
Sukurta:
2009-07-10 17:55:44
Oj, koks netikslus vertimas! Tuoj vertėjas pylos gaus:-D
Visuomet taip buvo. Tik kai mus pačius paliečia, geriau suprantam.
Bet visgi įdomu - laimę gauname nuo Dievo stalo. Jis ją mums numeta. Bet kažkas juk ir padalija. Negi pats Dievas? Juk niekas kitas... Va tokie vat reikalai:-)
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Anonimas
Sukurta: 2010-02-10 11:46:56
geras.
Moderatorius (-ė): Cieksas Žalbungis
Sukurta: 2009-07-12 11:51:34
taigi galima net pažodžiui išverst... ir skamba abiem kalbom puikiai, kas yra reta verčiant rusų į lietuvių
Anonimas
Sukurta: 2009-07-10 17:55:44
Oj, koks netikslus vertimas! Tuoj vertėjas pylos gaus:-D
Visuomet taip buvo. Tik kai mus pačius paliečia, geriau suprantam.
Bet visgi įdomu - laimę gauname nuo Dievo stalo. Jis ją mums numeta. Bet kažkas juk ir padalija. Negi pats Dievas? Juk niekas kitas... Va tokie vat reikalai:-)