Eilėraštis stabilus, jei taip galima apibūdinti. Visame persipina tie siūlai, pėdos ir rankos reaguoja į kuriamą amarilio nuotaiką. Ir savim suabejoti suspėjau. Ir tavim tikiu.
Kažkaip sausai skamba liepiamoji nuosaka.Gal kažkas nežino, kas čia bosas? Net ir amariliais apkaišyta vergovė yra tik vergovė.Mielas Draugas galėtų kalbėti švelniau.
Anonimas
Sukurta:
2009-04-17 17:13:09
"Kumštin sukritusias rankas" - įdomiai tas sukritimas. :)
"Išpuikęs amarilis maivosi" - paieškočiau kito žodelio vietoj "maivosi".
Intymus kalbėjimas.
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): Takažolė
Sukurta: 2009-04-17 11:50:44
Eilėraštis stabilus, jei taip galima apibūdinti. Visame persipina tie siūlai, pėdos ir rankos reaguoja į kuriamą amarilio nuotaiką. Ir savim suabejoti suspėjau. Ir tavim tikiu.
Vartotojas (-a): Neko_me
Sukurta: 2009-04-17 13:42:52
suabejo, abejok, neabejok.. viskas supinta per daug.. skaitydamas pirmą kartą pamečiau mintį
Vartotojas (-a): Nijolena
Sukurta: 2009-04-17 13:58:49
Kažkaip sausai skamba liepiamoji nuosaka.Gal kažkas nežino, kas čia bosas? Net ir amariliais apkaišyta vergovė yra tik vergovė.Mielas Draugas galėtų kalbėti švelniau.
Anonimas
Sukurta: 2009-04-17 17:13:09
"Kumštin sukritusias rankas" - įdomiai tas sukritimas. :)
"Išpuikęs amarilis maivosi" - paieškočiau kito žodelio vietoj "maivosi".
Intymus kalbėjimas.
Vartotojas (-a): semema
Sukurta: 2009-04-17 07:21:59
ne itin teikia pasitikėjimo... /amarilio verpalai/
Vartotojas (-a): Tikras Dearnis
Sukurta: 2009-04-17 09:24:54
Patiko šios eilutės:
"Išpuikęs amarilis maivosi
Ir sprogsta pilnatim".
Kitose šiek tiek praslysta...