Kaip lengvutė dainelė tiktų... ir visai neblogai...
Bet iš dalies pritariu komentatoriui, daugoka vandenuko... Ir , man asmeniškai, norėtųsi įdomesnių išraiškos priemonių, palyginimų, metaforų ir t.t... Tema gera, temos nesensta, bet išraiškos priemonėse originalumo reik ieškoti... Čia tik mano požiūris, giliai nepriimkit.
Bet už devyniasdevynis procentus dainų tekstų, skambančių radio eteryje, žymiai geriau :)
Gal šiek tiek pokario kaimo dainų atspalvio, keliose vietelėse :)
IV eilutėje: audžia ---> tapo
Dar keletas tokių būtinų pataisų, ir daina imtų nuostabiai skambėti.
Blogiau, kad kūrinio šerdis („niekam nieko niekad") yra labai girdėta (ir dar ne vienoje kalboje).
Atsiprašome: komentarus gali rašyti tik puslapio vartotojai. Registruotis
Vartotojas (-a): cedele9871
Sukurta: 2008-11-06 23:20:23
Jausmo motyvas išryškėja paskutiniam ketureily, o prieš jį daug krypuliavimo ir ne visai aiškaus
Vartotojas (-a): Vaja
Sukurta: 2008-11-06 23:52:09
Kaip lengvutė dainelė tiktų... ir visai neblogai...
Bet iš dalies pritariu komentatoriui, daugoka vandenuko... Ir , man asmeniškai, norėtųsi įdomesnių išraiškos priemonių, palyginimų, metaforų ir t.t... Tema gera, temos nesensta, bet išraiškos priemonėse originalumo reik ieškoti... Čia tik mano požiūris, giliai nepriimkit.
Bet už devyniasdevynis procentus dainų tekstų, skambančių radio eteryje, žymiai geriau :)
Gal šiek tiek pokario kaimo dainų atspalvio, keliose vietelėse :)
Vartotojas (-a): Ažeras
Sukurta: 2008-11-07 07:33:50
Norėtūsi daugiau išraiškingų metaforų. Matosi, kad autorius orientuojasi į romantinio tipo dainą.
Vartotojas (-a): Vlabur
Sukurta: 2008-11-07 12:34:48
IV eilutėje: audžia ---> tapo
Dar keletas tokių būtinų pataisų, ir daina imtų nuostabiai skambėti.
Blogiau, kad kūrinio šerdis („niekam nieko niekad") yra labai girdėta (ir dar ne vienoje kalboje).
Išvada: atrasti naują temą.